German-English translation for "erschließen"

"erschließen" English translation

erschließen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • open up, make (etwas | somethingsth) accessible
    erschließen Gebiet, Gelände etc
    erschließen Gebiet, Gelände etc
  • develop
    erschließen Ölfelder
    erschließen Ölfelder
  • open up
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzmarkt etc
    throw open
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzmarkt etc
    find
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzmarkt etc
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Absatzmarkt etc
  • develop
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH unterentwickeltes Gebiet
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH unterentwickeltes Gebiet
  • tap
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hilfs-, Geldquellen
    erschließen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Hilfs-, Geldquellen
examples
  • neue Wählerschichten erschließen Politik | politicsPOL
    to access new groups of voters
    neue Wählerschichten erschließen Politik | politicsPOL
  • open up
    erschließen Bauwesen | buildingBAU
    develop
    erschließen Bauwesen | buildingBAU
    erschließen Bauwesen | buildingBAU
examples
  • disclose
    erschließen offenbaren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    reveal
    erschließen offenbaren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erschließen offenbaren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • (jemandem) ein Geheimnis erschließen
    to reveal a secret (tojemand | somebody sb)
    (jemandem) ein Geheimnis erschließen
  • neue Wege erschließen
    to reveal new methods
    neue Wege erschließen
  • infer, deduce, conclude (aus from)
    erschließen folgern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    erschließen folgern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • derive
    erschließen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort
    erschließen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wort
  • conjecture
    erschließen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Form
    erschließen Sprachwissenschaft | linguisticsLING Form
  • gather
    erschließen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    erschließen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
erschließen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich jemandem erschließen von Person literarisch | literaryliter
    to open one’s heart tojemand | somebody sb
    sich jemandem erschließen von Person literarisch | literaryliter
  • sich jemandem erschließen von Geheimnis etc literarisch | literaryliter
    to be revealed tojemand | somebody sb
    sich jemandem erschließen von Geheimnis etc literarisch | literaryliter
neue Absatzmärkte erschließen
to open (up) (oder | orod find) new outlets (oder | orod markets)
neue Absatzmärkte erschließen
neue Geschäftsfelder erschließen
to open up new markets
neue Geschäftsfelder erschließen
neue Quellen erschließen
to tap new resources
neue Quellen erschließen
eine neue Zielgruppe erschließen
to open up a new target group
eine neue Zielgruppe erschließen
ein Gebiet für den Fremdenverkehr erschließen
to open up an area for tourism
ein Gebiet für den Fremdenverkehr erschließen
verkehrstechnisch erschließen
to open (etwas | somethingsth) up to traffic
verkehrstechnisch erschließen
die natürlichen Ressourcen erschließen [ausbeuten, erschöpfen]
to open up (oder | orod tap) [exploit, exhaust] (the) natural resources
die natürlichen Ressourcen erschließen [ausbeuten, erschöpfen]
Gelände erschließen
Gelände erschließen
How can new fields be developed in this regard?
Wie können wir in diesem Bereich neue Felder erschließen?
Source: Europarl
We want to know what other sources he thinks we may develop.
Wir wollen wissen, welche anderen Quellen wir seiner Ansicht nach erschließen könnten.
Source: Europarl
The energy potential of biomass in the Union is significant and needs to be developed.
Das Energiepotenzial der Biomasse in der Union ist immens und muss erschlossen werden.
Source: Europarl
This is not an extension of existing patent law; it is not actually taking us into any new fields.
Dies ist keine Erweiterung des bestehenden Patentrechts, hier werden keine neuen Felder erschlossen.
Source: Europarl
I hope to arrive at new territories to discover sounds I have never heard before.
Ich hoffe, neue Territorien zu erschließen und Klänge zu entdecken, die ich nie zuvor gehört habe.
Source: TED
If it wants to succeed, it will also have to mobilise resources to match its ambitions.
Wenn sie den Erfolg will, muss sie Mittel und Wege erschließen, die ihren Ansprüchen genügen.
Source: Europarl
The potential in European citizens is ready to be released.
Das Potenzial der europäischen Bürger wartet darauf, erschlossen zu werden.
Source: Europarl
The area of natural medicine is far from being fully charted.
Der Bereich Naturmedizin ist noch längst nicht erschlossen.
Source: Europarl
There is still very significant room for improvement.
Es können noch ganz beträchtliche Reserven erschlossen werden.
Source: Europarl
We must better exploit the potential of all groups of the population.
Wir müssen das Potenzial aller Bevölkerungsgruppen erschließen.
Source: Europarl
Europe gives itself to those who support it.
Europa erschließt sich denen, die es lieben.
Source: Europarl
I fail to understand why the Council wishes to cut the programme's funding.
Mir erschließt sich nicht, weshalb der Rat die Mittel für das Programm kürzen möchte.
Source: Europarl
The European added value in this is not self-evident.
Der europäische Mehrwert erschließt sich nicht.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: