„Fußgänger“: Maskulinum FußgängerMaskulinum | masculine m <Fußgängers; Fußgänger> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pedestrian, walker pedestrian Fußgänger walker Fußgänger Fußgänger examples unachtsamer Fußgänger im Straßenverkehr jaywalker unachtsamer Fußgänger im Straßenverkehr unachtsamer Fußgänger jay-walker britisches Englisch | British EnglishBr unachtsamer Fußgänger
„unachtsam“: Adjektiv unachtsamAdjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inattentive, unattentive inattentive, unattentive, unobservant careless, negligent inattentive, unattentive, thoughtless thoughtless inadvertent inattentive unachtsam Zuhörer, Schüler, Bedienung, Gastgeber etc unattentive unachtsam Zuhörer, Schüler, Bedienung, Gastgeber etc unachtsam Zuhörer, Schüler, Bedienung, Gastgeber etc inattentive unachtsam Zuschauer, Wachtposten etc unattentive unachtsam Zuschauer, Wachtposten etc unobservant unachtsam Zuschauer, Wachtposten etc unachtsam Zuschauer, Wachtposten etc careless unachtsam unvorsichtig, fahrlässig negligent unachtsam unvorsichtig, fahrlässig unachtsam unvorsichtig, fahrlässig examples ein unachtsamer Fahrer a careless driver ein unachtsamer Fahrer inattentive unachtsam nachlässig, gedankenlos unattentive unachtsam nachlässig, gedankenlos thoughtless unachtsam nachlässig, gedankenlos unachtsam nachlässig, gedankenlos examples ich war ihm gegenüber unachtsam I was inattentive toward(s) him ich war ihm gegenüber unachtsam thoughtless unachtsam unbedacht unachtsam unbedacht examples eine unachtsame Bemerkung a thoughtless remark eine unachtsame Bemerkung inadvertent unachtsam versehentlich unachtsam versehentlich
„überqueren“: transitives Verb überquerentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cross cross cross überqueren Straße, Kreuzung etc überqueren Straße, Kreuzung etc examples die Straße unachtsam [verkehrswidrig] überqueren to jaywalk, to cross the road without looking [where you are not allowed to] die Straße unachtsam [verkehrswidrig] überqueren cross überqueren Ozean, Fluss etc überqueren Ozean, Fluss etc „Überqueren“: Neutrum überquerenNeutrum | neuter n <Überquerens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jaywalking examples unachtsames [verkehrswidriges] Überqueren der Straße <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> jaywalking unachtsames [verkehrswidriges] Überqueren der Straße <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
„vereinzelt“: Adjektiv vereinzeltAdjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) single, singular single vereinzelt auch | alsoa. singular vereinzelt vereinzelt examples in vereinzelten Fällen in a few isolated (oder | orod sporadic, rare) cases in vereinzelten Fällen vereinzelte Fußgänger the occasional (oder | orod the odd) pedestrianSingular | singular sg vereinzelte Fußgänger vereinzelte Regenschauer Meteorologie | meteorologyMETEO occasional (oder | orod scattered) showers vereinzelte Regenschauer Meteorologie | meteorologyMETEO „vereinzelt“: Adverb vereinzeltAdverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) in a few isolated ( in (a few) isolated (oder | orod rare) cases, sporadically, very rarely, here and there vereinzelt vereinzelt examples vereinzelt auftreten (oder | orod vorkommen) to occur in isolated cases vereinzelt auftreten (oder | orod vorkommen)
„stieben“: intransitives Verb stieben [ˈʃtiːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <stiebt; stob; auch | alsoa. stiebte; gestoben; auch | alsoa. gestiebt; seinund | and u. h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fly, spray flee fly stieben von Funken etc <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> stieben von Funken etc <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> auch | alsoa. spray stieben von Wassertropfen <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> stieben von Wassertropfen <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> examples der Schnee hat nur so gestoben <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> the snow was flying about (in all directions) der Schnee hat nur so gestoben <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> er galoppierte davon, dass die Funken stoben <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> he galloped off so fast that the sparks were flying er galoppierte davon, dass die Funken stoben <sein; ohne Richtungsangabeauch | also a. h> flee stieben von Menschen <sein> stieben von Menschen <sein> examples die Fußgänger sind nach allen Seiten gestoben <sein> the pedestrians fled in all directions die Fußgänger sind nach allen Seiten gestoben <sein>
„Vorrang“: Maskulinum VorrangMaskulinum | masculine m <Vorrang(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) precedence, priority right of way, right-of-way, priority precedence Vorrang Vorrecht priority Vorrang Vorrecht Vorrang Vorrecht examples den Vorrang vor jemandem haben, Vorrang über jemanden genießen to have (oder | orod take) precedence overjemand | somebody sb den Vorrang vor jemandem haben, Vorrang über jemanden genießen jemandem den Vorrang lassen [streitig machen] to letjemand | somebody sb have [to contest sb’s] priority jemandem den Vorrang lassen [streitig machen] jemandem Vorrang einräumen to concede priority tojemand | somebody sb jemandem Vorrang einräumen jemanden mit Vorrang abfertigen to deal with (oder | orod to take care of)jemand | somebody sb as a matter of priority jemanden mit Vorrang abfertigen vor (Dativ | dative (case)dat) etwas den Vorrang haben to have priority overetwas | something sth vor (Dativ | dative (case)dat) etwas den Vorrang haben Fußgängern den Vorrang geben to yield amerikanisches Englisch | American EnglishUS to pedestrians to give way britisches Englisch | British EnglishBr to pedestrians Fußgängern den Vorrang geben hide examplesshow examples right of way Vorrang Vorfahrt besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr Vorrang Vorfahrt besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr right-of-way, priority amerikanisches Englisch | American EnglishUS Vorrang Vorrang
„anfahren“: transitives Verb anfahrentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) carry, convey run into, collide with run foul of make for start, start up, open More examples... carry anfahren herbeischaffen convey anfahren herbeischaffen anfahren herbeischaffen examples Erde anfahren to carry earth Erde anfahren große Mengen Kuchen anfahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to bring on (oder | orod produce) piles of cakes große Mengen Kuchen anfahren (lassen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg run into anfahren rammen collide with anfahren rammen anfahren rammen examples er hat ein anderes Auto angefahren he ran into another car er hat ein anderes Auto angefahren einen Fußgänger anfahren to hit a pedestrian einen Fußgänger anfahren run foul of anfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff anfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff anfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF → see „anlaufen“ anfahren Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF → see „anlaufen“ make for anfahren zum Ziel nehmen anfahren zum Ziel nehmen examples Hamburg anfahren to make for Hamburg Hamburg anfahren examples jemanden anfahren verbal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to jump on (oder | orod snap at)jemand | somebody sb, to go forjemand | somebody sb, to let fly atjemand | somebody sb jemanden anfahren verbal figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden heftig anfahren to jump down sb’s throat jemanden heftig anfahren examples jemanden anfahren von Hund to go forjemand | somebody sb jemanden anfahren von Hund start anfahren Technik | engineeringTECH neue Maschine etc anfahren Technik | engineeringTECH neue Maschine etc start up anfahren Technik | engineeringTECH Reaktor, Anlage anfahren Technik | engineeringTECH Reaktor, Anlage open anfahren Mine Technik | engineeringTECH anfahren Mine Technik | engineeringTECH examples das Wild anfahren Jagd | huntingJAGD to stalk game in a cart (oder | orod boat) das Wild anfahren Jagd | huntingJAGD „anfahren“: intransitives Verb anfahrenintransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) drive up drive against go down into the pit start up drive) off, start driving off, start start (oder | orod drive) off, start (driving) anfahren zu fahren beginnen anfahren zu fahren beginnen examples der Wagen fuhr mit einem Ruck an the car started with a jerk der Wagen fuhr mit einem Ruck an drive up anfahren herangefahren kommen anfahren herangefahren kommen examples sie fuhren in einem großen Wagen an, sie kamen in einem großen Wagen angefahren they drove (oder | orod rolled) up in a big car sie fuhren in einem großen Wagen an, sie kamen in einem großen Wagen angefahren drive against anfahren dagegenfahren anfahren dagegenfahren examples er fuhr an die Bordsteinkante an he drove against the curb amerikanisches Englisch | American EnglishUS he drove against the kerb britisches Englisch | British EnglishBr er fuhr an die Bordsteinkante an go down (into the pit) anfahren Bergbau | miningBERGB einfahren anfahren Bergbau | miningBERGB einfahren start up anfahren Technik | engineeringTECH von Reaktor etc anfahren Technik | engineeringTECH von Reaktor etc „Anfahren“: Neutrum anfahrenNeutrum | neuter n <Anfahrens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anfahren → see „Anfahrt“ Anfahren → see „Anfahrt“