English-German translation for "curious"

"curious" German translation


examples
  • neugierig, schnüffelnd, sich einmischend
    curious prying
    curious prying
  • komisch, wunderlich
    curious odd familiar, informal | umgangssprachlichumg
    curious odd familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • genau, peinlich, streng
    curious rare | seltenselten (meticulous)
    curious rare | seltenselten (meticulous)
examples
  • anstößig, obszön, pornografisch
    curious obscene: literature euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
    curious obscene: literature euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
  • sorgfältig
    curious careful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    curious careful obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • zierlich
    curious delicate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    curious delicate obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • curious syn → see „inquisitive
    curious syn → see „inquisitive
  • curious → see „prying
    curious → see „prying
a curious (old) body
ein wunderlicher Kauz
a curious (old) body
to smile a curious smile
ein seltsames Lächeln haben, seltsam lächeln
to smile a curious smile
lava is curious stuff
Lava ist eine merkwürdige Masse
lava is curious stuff
Aber ich bin mal ganz gespannt, wie morgen die Würfel fallen.
I am still quite curious to see how the dice will fall tomorrow.
Source: Europarl
Diesen Standpunkt fand ich sehr merkwürdig.
I found that to be a curious position.
Source: Europarl
Ich möchte anmerken, dass sich schon ein merkwürdiges Gefälle abzeichnet.
It seems to me that a curious discrepancy is starting to take shape.
Source: Europarl
In wirklichem Leben haben Leistungsvorgaben allerdings auch eigenartige Nebenwirkungen.
In real life, however, performance targets also have curious side effects.
Source: News-Commentary
Ich bin gespannt, wie die Kommission diese Aufgabe angehen wird.
I am curious as to how the Commission will go about the task.
Source: Europarl
Nur bin ich sehr gespannt, wie die Kommission dieses Geld zusammenzubringen gedenkt.
I am only very curious as to how the Commission hopes to raise all this money.
Source: Europarl
Wer dies bejaht, macht sich ein seltsames Konzept kollektiver Verantwortlichkeit zu Eigen.
To say yes is to subscribe to a curious concept of collective responsibility.
Source: News-Commentary
Das Urteil Eadys hat jedoch einen sonderbaren Aspekt.
There is a curious aspect to Eady ’ s judgment.
Source: News-Commentary
Die meiste Zeit über war ich den neugierigen Blicken junger Leute ausgesetzt.
Most of the time, what I faced was curious stares coming from young people.
Source: GlobalVoices
Ich bin sehr gespannt, ob dieser Bericht in Kürze vorgelegt wird.
I am very curious to see whether this report will be published before long.
Source: Europarl
Auf längere Zeit habe ich es noch nicht versucht.
I have experienced a curious feeling, ' he went on.
Source: Books
Auch der Jahrgang 2000 kann sich leider dieser seltsamen Tradition nicht entziehen.
Alas, the 2000 vintage still goes along with this curious tradition.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: