French-German translation for "offer"

"offer" German translation

Did you mean offert or offre?
offen
[ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ouvert
    offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde
    offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde
  • découvert
    offen Schuhe, Gelände
    offen Schuhe, Gelände
examples
examples
  • auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine mer
    auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine rue
    auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
    en pleine scène
    auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp>
  • hide examplesshow examples
  • franc
    offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
  • vacant
    offen Stelle
    offen Stelle
  • ouvert
    offen (≈ unentschieden)
    offen (≈ unentschieden)
  • en suspens
    offen
    offen
  • non réglé
    offen Rechnung etc
    offen Rechnung etc
offen
[ˈɔfən]Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → see „offenstehen
    offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → see „offenstehen
  • offen → see „offenlegen
    offen → see „offenlegen
examples
  • ouvertement
    offen (≈ sichtbar)
    offen (≈ sichtbar)
  • franchement
    offen (≈ freimütig)
    offen (≈ freimütig)
examples
off
[ɔf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • déconnecté
    off (≈ offline)
    hors ligne
    off (≈ offline)
    off (≈ offline)
examples
off
[ɔf]Neutrum | neutre n umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • StimmeFemininum | féminin f aus dem Off
    voixFemininum | féminin f off
    StimmeFemininum | féminin f aus dem Off
Handelsgesellschaft
Femininum | féminin f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • offene Handelsgesellschaft
    société en nom collectif
    offene Handelsgesellschaft
gestehen
transitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gestanden>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Hintertürchen
[ˈ-tyːrçən]Neutrum | neutre n <Hintertürchens; Hintertürchen> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Fluchtweg
Maskulinum | masculin m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
offenstehen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • être vacant
    offenstehen Stelle
    offenstehen Stelle
  • ne pas être payé, réglé
    offenstehen Rechnung
    offenstehen Rechnung
examples
  • jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    être ouvert àjemand | quelqu’un qn
    jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein)
    être accessible àjemand | quelqu’un qn
    jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein)
  • es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    elle est libre de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    libre à elle de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
    es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)
  • hide examplesshow examples
  • offenstehen Tür etc → see „offen
    offenstehen Tür etc → see „offen
Off-Stimme
Femininum | féminin f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • voixFemininum | féminin f off
    Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT
    Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT
sperrangelweit
[ˈʃpɛrˈʔaŋəlˈvaɪt]Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
Polen
Neutrum | neutre n <Polens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • dann ist Polen offen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    ça va chauffer umgangssprachlich | familierumg
    dann ist Polen offen umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • noch ist Polen nicht verloren figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    tout n’est pas perdu
    noch ist Polen nicht verloren figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig