„Schenke“: Femininum Schenke [ˈʃɛŋkə]Femininum | féminin f <Schenke; Schenken> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) débit de boissons débitMaskulinum | masculin m de boissons Schenke Schenke
„Schenker“: Maskulinum SchenkerMaskulinum | masculin m <Schenkers; Schenker> SchenkerinFemininum | féminin f <Schenkerin; Schenkerinnen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) donatrice donateur, -triceMaskulinum mit Femininendung nach Komma | masculin avec terminaison féminine après virgule m,f Schenker Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Schenker Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
„schenken“: transitives Verb schenken [ˈʃɛŋkən]transitives Verb | verbe transitif v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verser examples jemandem etwas schenken offriretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn faire cadeau deetwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas schenken etwas zu Weihnachten geschenkt bekommen recevoiretwas | quelque chose qc pour Noël etwas zu Weihnachten geschenkt bekommen das möchte ich nicht geschenkt haben umgangssprachlich | familierumg je n’en voudrais pour rien au monde das möchte ich nicht geschenkt haben umgangssprachlich | familierumg mir ist im Leben nichts geschenkt worden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig la vie ne m’a pas fait de cadeaux mir ist im Leben nichts geschenkt worden figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig geschenkt ist geschenkt donner, c’est donner (, reprendre, c’est voler) on ne reprend pas un cadeau geschenkt ist geschenkt das ist ja geschenkt! billige Ware umgangssprachlich | familierumg c’est donné! das ist ja geschenkt! billige Ware umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples examples jemandem Vertrauen schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh faire confiance àjemand | quelqu’un qn jemandem Vertrauen schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemandem, einer Sache Aufmerksamkeit schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh prêter (son) attention àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc jemandem, einer Sache Aufmerksamkeit schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemandem die Freiheit schenken donner sa liberté àjemand | quelqu’un qn jemandem die Freiheit schenken einem Kind das Leben schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh donner la vie à un enfant einem Kind das Leben schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh sie schenkte ihm sechs Kinder gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh elle lui a donné six enfants sie schenkte ihm sechs Kinder gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh hide examplesshow examples verser schenken einschenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh schenken einschenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh „schenken“: reflexives Verb schenken [ˈʃɛŋkən]reflexives Verb | verbe réfléchi v/r figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) je peux m’en dispenser examples das kann ich mir schenken brauche ich nicht zu tun je peux m’en dispenser das kann ich mir schenken brauche ich nicht zu tun
„Huld“: Femininum Huld [hʊlt]Femininum | féminin f <Huld> poetisch, dichterisch | poétiquepoet Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bonnes grâces, faveur bonnes grâces Huld Huld faveurFemininum | féminin f Huld Huld examples jemandem seine Huld schenkenoder | ou od erweisen accorder sa faveur àjemand | quelqu’un qn être bien disposé enversjemand | quelqu’un qn jemandem seine Huld schenkenoder | ou od erweisen
„Beachtung“: Femininum BeachtungFemininum | féminin f <Beachtung> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) observation, respect, intérêt observationFemininum | féminin f Beachtung von Vorschriften Beachtung von Vorschriften respectMaskulinum | masculin m Beachtung Beachtung intérêtMaskulinum | masculin m Beachtung (≈ Aufmerksamkeit) Beachtung (≈ Aufmerksamkeit) examples einer Sache (Dativ | datifdat) Beachtung schenken porter de l’intérêt àetwas | quelque chose qc einer Sache (Dativ | datifdat) Beachtung schenken (starke) Beachtung finden susciter l’intérêt, un vif intérêt (starke) Beachtung finden einer Sache (Dativ | datifdat) keine Beachtung schenken ne porter aucune attention àetwas | quelque chose qc einer Sache (Dativ | datifdat) keine Beachtung schenken Beachtung verdienen mériter l’attention, l’intérêt Beachtung verdienen hide examplesshow examples
„Kleinigkeit“: Femininum KleinigkeitFemininum | féminin f <Kleinigkeit; Kleinigkeiten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) rien, bagatelle, futilité, vétille bagatelle, peu de chose, rien rienMaskulinum | masculin m Kleinigkeit (≈ Bagatelle) Kleinigkeit (≈ Bagatelle) bagatelleFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit futilitéFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit vétilleFemininum | féminin f Kleinigkeit Kleinigkeit examples es kostet die Kleinigkeit von einer Million umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron cela coûte la bagatelle d’un million es kostet die Kleinigkeit von einer Million umgangssprachlich | familierumg ironisch | ironiqueiron examples eine Kleinigkeit (≈ ein wenig) un petit quelque chose eine Kleinigkeit (≈ ein wenig) eine Kleinigkeit essen, schenkenetc., und so weiter | et cetera etc manger, offrir,etc., und so weiter | et cetera etc un petit quelque chose eine Kleinigkeit essen, schenkenetc., und so weiter | et cetera etc bagatelleFemininum | féminin f Kleinigkeit leichte Aufgabe Kleinigkeit leichte Aufgabe peuMaskulinum | masculin m de chose Kleinigkeit Kleinigkeit rienMaskulinum | masculin m Kleinigkeit Kleinigkeit
„Glaube“: Maskulinum Glaube [ˈglaʊbə]Maskulinum | masculin m <Glaubens> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) foi, religion, croyance foi foiFemininum | féminin f Glaube anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ religiöse Überzeugung) croyanceFemininum | féminin f (en) Glaube anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ religiöse Überzeugung) Glaube anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ religiöse Überzeugung) religionFemininum | féminin f Glaube Religion | religionREL (≈ Glaubensbekenntnis) Glaube Religion | religionREL (≈ Glaubensbekenntnis) examples der Glaube an Gott la croyance en Dieu der Glaube an Gott foiFemininum | féminin f (en) Glaube anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ innere Gewissheit) Glaube anmit Akkusativ | avec accusatif +akk (≈ innere Gewissheit) examples den Glauben an jemanden, etwas verlieren ne plus croire àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc den Glauben an jemanden, etwas verlieren in dem Glauben leben, dass … croire (toute sa vie) que … in dem Glauben leben, dass … in gutem Glauben handeln agir de bonne foi agir en toute bonne foi in gutem Glauben handeln jemandem Glauben schenken croirejemand | quelqu’un qn jemandem Glauben schenken jemanden im Glauben lassen, dass … laisser croire àjemand | quelqu’un qn que … jemanden im Glauben lassen, dass … jemanden in seinem Glauben lassen ne pas enlever ses illusions àjemand | quelqu’un qn jemanden in seinem Glauben lassen jemandes Worten Glauben schenken croire ce quejemand | quelqu’un qn dit jemandes Worten Glauben schenken jemandes Worten Glauben schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh ajouter foi aux dires dejemand | quelqu’un qn jemandes Worten Glauben schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh hide examplesshow examples
„Andenken“: Neutrum AndenkenNeutrum | neutre n <Andenkens; Andenken> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) souvenir, mémoire souvenirMaskulinum | masculin m Andenken (Erinnerung), Gegenstand Andenken (Erinnerung), Gegenstand auch | aussia. mémoireFemininum | féminin f Andenken an einen Verstorbenen Andenken an einen Verstorbenen examples als Andenken en souvenir als Andenken zum Andenken an (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) en souvenir de zum Andenken an (mit Akkusativ | avec accusatif+akk) jemandem etwas zum Andenken schenken offriretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn comme souvenir jemandem etwas zum Andenken schenken jemanden in gutem Andenken behalten garder un bon souvenir dejemand | quelqu’un qn jemanden in gutem Andenken behalten sein Andenken wird stets in Ehren gehalten werden son souvenir, sa mémoire sera toujours honoré(e) sein Andenken wird stets in Ehren gehalten werden hide examplesshow examples
„Gehör“: Neutrum Gehör [gəˈhøːr]Neutrum | neutre n <Gehöre̸s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ouïe, oreille More examples... ouïeFemininum | féminin f Gehör Sinn Gehör Sinn oreilleFemininum | féminin f Gehör Musik | musiqueMUS Gehör Musik | musiqueMUS examples das absolute Gehör haben Musik | musiqueMUS avoir l’oreille absolue das absolute Gehör haben Musik | musiqueMUS ein gutes Gehör haben avoir l’ouïe fine ein gutes Gehör haben ein gutes Gehör haben Musik | musiqueMUS avoir de l’oreille ein gutes Gehör haben Musik | musiqueMUS nach Gehör spielen Musik | musiqueMUS jouer d’oreille nach Gehör spielen Musik | musiqueMUS hide examplesshow examples examples jemandem etwas zu Gehör bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh présenter, exposeretwas | quelque chose qc àjemand | quelqu’un qn jemandem etwas zu Gehör bringen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh jemandem, einer Sache Gehör schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh prêter l’oreille àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc écouterjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc jemandem, einer Sache Gehör schenken gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh (kein) Gehör finden (ne pas) réussir à se faire entendre (parjemand | quelqu’un qn) (kein) Gehör finden sich (Dativ | datifdat) Gehör verschaffen se faire entendre sich (Dativ | datifdat) Gehör verschaffen hide examplesshow examples
„Ausführung“: Femininum AusführungFemininum | féminin f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) exécution, réalisation, réalisation, accomplissement fabrication, qualité, modèle développement, élaboration, mise au point explication, développement exécution, exécution exécutionFemininum | féminin f Ausführung (≈ Durchführung) Ausführung (≈ Durchführung) réalisationFemininum | féminin f Ausführung eines Plans Ausführung eines Plans réalisationFemininum | féminin f Ausführung eines Gedankens Ausführung eines Gedankens accomplissementMaskulinum | masculin m Ausführung einer Tat Ausführung einer Tat exécutionFemininum | féminin f Ausführung von Arbeiten Ausführung von Arbeiten exécutionFemininum | féminin f Ausführung eines Befehls, eines Auftrags Musik | musiqueMUS Ausführung eines Befehls, eines Auftrags Musik | musiqueMUS examples zur Ausführung bringen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN mettre à exécution zur Ausführung bringen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN zur Ausführung kommenoder | ou od gelangen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN être exécuté zur Ausführung kommenoder | ou od gelangen Administration/Verwaltung | administration, langage administratifADMIN fabricationFemininum | féminin f Ausführung (≈ Herstellungsart) Ausführung (≈ Herstellungsart) qualitéFemininum | féminin f Ausführung Ausführung modèleMaskulinum | masculin m Ausführung (≈ Modell) Ausführung (≈ Modell) examples in bester Ausführung de meilleure fabrication, qualité in bester Ausführung etwas in verschiedenen Ausführungen vorrätig haben avoir plusieurs modèles deetwas | quelque chose qc en réserve etwas in verschiedenen Ausführungen vorrätig haben die Ausführung in Eiche gefällt mir besser le modèle en chêne me plaît mieux die Ausführung in Eiche gefällt mir besser in dieser Ausführung kostet der Schrank … l’armoire dans cette qualité coûte … in dieser Ausführung kostet der Schrank … hide examplesshow examples développementMaskulinum | masculin m Ausführung von Entwürfen, Themen etc Ausführung von Entwürfen, Themen etc élaborationFemininum | féminin f Ausführung Ausführung miseFemininum | féminin f au point Ausführung Ausführung explicationFemininum | féminin f Ausführung (≈ Darlegung) Ausführung (≈ Darlegung) développementMaskulinum | masculin m Ausführung Ausführung examples AusführungenPlural | pluriel pl auch | aussia. exposéMaskulinum | masculin m développementMaskulinum | masculin m AusführungenPlural | pluriel pl die interessanten Ausführungen zu diesem Thema les déclarations intéressantes sur ce sujet die interessanten Ausführungen zu diesem Thema wenn man seinen Ausführungen Glauben schenken kann si l’on peut ajouter foi à ses paroles wenn man seinen Ausführungen Glauben schenken kann