„neiden“: transitives Verb neiden [ˈnaidən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to envy... examples jemandem etwas neiden beneiden to envyjemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas neiden beneiden jemandem etwas neiden missgönnen to grudge (oder | orod begrudge)jemand | somebody sbetwas | something sth jemandem etwas neiden missgönnen
„Neid“: Maskulinum Neid [nait]Maskulinum | masculine m <Neid(e)s; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) envy, jealousy envy Neid jealousy Neid Neid examples der blanke (oder | orod blasse) Neid umgangssprachlich | familiar, informalumg pure envy der blanke (oder | orod blasse) Neid umgangssprachlich | familiar, informalumg grün vor Neid green with envy grün vor Neid vor Neid blass werden (oder | orod erblassen) umgangssprachlich | familiar, informalumg to go green with envy vor Neid blass werden (oder | orod erblassen) umgangssprachlich | familiar, informalumg an ihm zehrt (oder | orod frisst) der Neid he is eaten up with (oder | orod consumed by) jelaousy an ihm zehrt (oder | orod frisst) der Neid vor Neid platzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to burst with envy vor Neid platzen umgangssprachlich | familiar, informalumg seine Bibliothek erregt den Neid aller seiner Freunde his library is the envy of all of his friends seine Bibliothek erregt den Neid aller seiner Freunde das muss ihm der Neid lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg you’ve got to grant him that das muss ihm der Neid lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist nur der Neid der Besitzlosen umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s just pure jealousy (oder | orod sour grapes) das ist nur der Neid der Besitzlosen umgangssprachlich | familiar, informalumg hide examplesshow examples
„hervor“: Adverb hervor [hɛrˈfoːr]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) forth, forward, out of out of (oder | orod from) hervor forth hervor forward hervor hervor examples hinter dem Baum hervor (out) from behind the tree hinter dem Baum hervor unter dem Schrank hervor (out) from under the cupboard unter dem Schrank hervor
„Neider“: Maskulinum NeiderMaskulinum | masculine m <Neiders; Neider> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) begrudger envious person envious (oder | orod jealous) person Neider beneidend Neider beneidend (be)grudger Neider missgünstig Neider missgünstig
„hervorschießen“: intransitives Verb hervorschießenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; seinund | and u. h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) shoot from behind shoot up dash out gush out shoot from behind hervorschießen von Heckenschützen etc <h> hervorschießen von Heckenschützen etc <h> examples er schoss hinter dem Baum hervor <h> he was shooting from behind the tree er schoss hinter dem Baum hervor <h> shoot (oder | orod spring) up hervorschießen von Pflanzen, Pilzen etc <sein> hervorschießen von Pflanzen, Pilzen etc <sein> dash (oder | orod shoot) out hervorschießen von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> hervorschießen von Person umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein> examples er schoss hinter der Mauer hervor <sein> he shot out from behind the wall er schoss hinter der Mauer hervor <sein> gush (oder | orod spout) out hervorschießen von Wasser etc <sein> hervorschießen von Wasser etc <sein>
„hervorquellen“: intransitives Verb hervorquellenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) spurt out pour out protrude, bulge bulge out, stand out show examples (aus) von Wasser etc well up (from), well out (of) (aus) von Wasser etc das Wasser quillt aus dem Felsen hervor the water wells out of the rock das Wasser quillt aus dem Felsen hervor Tränen quollen unter ihren Lidern hervor tears welled (up) in her eyes Tränen quollen unter ihren Lidern hervor spurt out (aus of) hervorquellen von Blut hervorquellen von Blut pour out (aus from) hervorquellen von Rauch etc hervorquellen von Rauch etc protrude hervorquellen von Augen bulge hervorquellen von Augen hervorquellen von Augen bulge out hervorquellen von Bauch, Busen stand out hervorquellen von Bauch, Busen hervorquellen von Bauch, Busen show hervorquellen von Haaren hervorquellen von Haaren
„hervorragen“: intransitives Verb hervorragenintransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stand out jut out, project, protrude jut (oder | orod stand, stick) out, project, protrude hervorragen von Ast, Brett etc hervorragen von Ast, Brett etc examples der Besen ragte hinter dem Schrank hervor the broom stuck out from behind the cupboard der Besen ragte hinter dem Schrank hervor ein Haken ragte aus der Wand hervor a hook stuck (oder | orod jutted) out from the wall ein Haken ragte aus der Wand hervor examples aus etwas hervorragen sich erheben über to rise (oder | orod tower) aboveetwas | something sth aus etwas hervorragen sich erheben über der Kirchturm ragt hoch aus den umliegenden Häusern hervor the spire rises high above the neighbo(u)ring houses der Kirchturm ragt hoch aus den umliegenden Häusern hervor stand out hervorragen hervorstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hervorragen hervorstechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples sie ragt (durch ihre Klugheit) unter den anderen hervor she stands out from the others (because of her cleverness) sie ragt (durch ihre Klugheit) unter den anderen hervor
„hervorspringen“: intransitives Verb hervorspringenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) jump out jut out, project, protrude jump (oder | orod leap) out hervorspringen hervorspringen examples er sprang hinter dem Auto hervor he jumped out from behind the car er sprang hinter dem Auto hervor jut (oder | orod stand, stick) out, project, protrude hervorspringen hervorragen hervorspringen hervorragen hervorspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „hervorstechen“ hervorspringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig → see „hervorstechen“
„hervor…“: Zusammensetzung, Kompositum hervor…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) out meist out hervor… hervor…
„Besitzlose“: Maskulinum Besitzlose m/f(Maskulinum | masculinem) <Besitzlosen; Besitzlosen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) unpropertied person, person without property unpropertied (oder | orod propertyless) person, person without property Besitzlose Besitzlose examples die Besitzlosen the propertyless, the have-nots die Besitzlosen (das ist der) Neid der Besitzlosen (that is the) envy of the have-nots (das ist der) Neid der Besitzlosen