„inter“: transitive verb inter [inˈtəː(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf interred> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beerdigen, begraben beerdigen, begraben inter inter
„inter“: preposition inter [ˈintə(r)]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Lat. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zwischen, unter zwischen, unter inter inter
„inter-“ inter- [intə(r)] Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dazwischen, Zwischen…, darunter, gegenseitig, wechselseitig einander, Wechsel… (da)zwischen, Zwischen… inter- Wortelement mit der Bedeutung:, between inter- Wortelement mit der Bedeutung:, between (dar)unter inter- Wortelement mit der Bedeutung:, among inter- Wortelement mit der Bedeutung:, among gegenseitig, wechselseitig, einander, Wechsel… inter- Wortelement mit der Bedeutung:, mutual, alternate inter- Wortelement mit der Bedeutung:, mutual, alternate
„settling“: noun settling [ˈsetliŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Ansiedelung, Besiedelung, Kolonisierung Abrechnung Niederschlag, Ablagerung Absetzen BodenSatz Senkung Ansied(e)lungfeminine | Femininum f settling with settlers Besied(e)lungfeminine | Femininum f settling with settlers Kolonisierungfeminine | Femininum f settling with settlers settling with settlers Abrechnungfeminine | Femininum f settling commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH settling commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples settling of inter-bank transactions Bankenabrechnung, Interbanken-Clearing settling of inter-bank transactions Niederschlagmasculine | Maskulinum m settling depositing Ablagerungfeminine | Femininum f settling depositing settling depositing Absetzenneuter | Neutrum n settling of sediment settling of sediment (Boden)Satzmasculine | Maskulinum m settling sediment <plural | Pluralpl> settling sediment <plural | Pluralpl> Senkungfeminine | Femininum f settling subsiding: of wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc settling subsiding: of wallet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
„interallied“: adjective interalliedadjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) interalliiert interalliiert interallied military term | Militär, militärischMIL politics | PolitikPOL interallied military term | Militär, militärischMIL politics | PolitikPOL
„interment“: noun interment [inˈtəː(r)mənt]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Beerdigung, Bestattung, Beisetzung Beerdigungfeminine | Femininum f interment Bestattungfeminine | Femininum f interment Beisetzungfeminine | Femininum f interment interment
„company“: noun company [ˈkʌmpəni]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) HandelsGesellschaft, Genossenschaft, Unternehmen Teilhaber Gesellschaft, Begleitung Gesellschaft Gesellschaft, Umgang, Verkehr Besuch, Gast Gäste gesellschaftliches Leben, Geselligkeit Genossen, Kumpane, Konsorten TheaterTruppe, Ensemble Trupp, Kompanie More translations... (Handels)Gesellschaftfeminine | Femininum f company commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Genossenschaftfeminine | Femininum f company commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Unternehmenneuter | Neutrum n company commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH company commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH examples insurance company Versicherungsgesellschaft insurance company joint stock company Aktiengesellschaft joint stock company limited company Gesellschaft mit beschränkter Haftung limited company publishing company Verlag publishing company to float a company eine Handelsgesellschaft gründen to float a company hide examplesshow examples Teilhabermasculine | Maskulinum mor | oder odplural | Plural pl company commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in names of firms company commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH in names of firms examples Brown & Company (abgekürzt Co.) Brownand | und u. Kompanieor | oder od Kompagnon (abgekürzt & Co.) Brown & Company (abgekürzt Co.) Gesellschaftfeminine | Femininum f company society of other people Begleitungfeminine | Femininum f company society of other people company society of other people examples to be in sb’s company in jemandes Begleitung sein to be in sb’s company in company (with) in Gesellschaftor | oder od Begleitung (von), zusammen (mit) in company (with) to be in good company in guter Gesellschaft sein to be in good company present company excepted! Anwesende ausgenommen! present company excepted! I sin in good company ich bin in guter Gesellschaft (indem ich das tue), das Gleiche haben Bessere auch schon getan I sin in good company to keepsomebody | jemand sb company jemandem Gesellschaft leisten to keepsomebody | jemand sb company to cry for company mitweinen to cry for company he is good company es ist nett, mit ihm zusammen zu sein he is good company two is company, three is none (or | oderod three is a crowd) zu zweit ist es gemütlich, ein Dritter stört two is company, three is none (or | oderod three is a crowd) to part company withsomebody | jemand sb sich von jemandem (auf immer) trennen to part company withsomebody | jemand sb to part company withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig anderer Meinung sein als jemand to part company withsomebody | jemand sb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples Gesellschaftfeminine | Femininum f company society company society examples to see much company viel in Gesellschaft gehen to see much company Gesellschaftfeminine | Femininum f company contacts Umgangmasculine | Maskulinum m company contacts Verkehrmasculine | Maskulinum m company contacts company contacts examples to keep good company guten Umgang pflegen to keep good company to keep company verkehren, Umgang haben (with mit) to keep company Besuchmasculine | Maskulinum m company visitors familiar, informal | umgangssprachlichumg Gastmasculine | Maskulinum mor | oder od Gästeplural | Plural pl company visitors familiar, informal | umgangssprachlichumg company visitors familiar, informal | umgangssprachlichumg examples to have company for tea Gäste zum Tee haben to have company for tea gesellschaftliches Leben, Geselligkeitfeminine | Femininum f company social life company social life examples to be fond of company die Geselligkeit lieben, gerne unter Leuten sein to be fond of company Genossenplural | Plural pl company mostly, fellows familiar, informal | umgangssprachlichumg pejorative | pejorativ, abwertendpej Kumpaneplural | Plural pl company mostly, fellows familiar, informal | umgangssprachlichumg pejorative | pejorativ, abwertendpej Konsortenplural | Plural pl company mostly, fellows familiar, informal | umgangssprachlichumg pejorative | pejorativ, abwertendpej company mostly, fellows familiar, informal | umgangssprachlichumg pejorative | pejorativ, abwertendpej (Theater)Truppefeminine | Femininum f company theatre troupe Ensembleneuter | Neutrum n company theatre troupe company theatre troupe examples touring company , road company American English | amerikanisches EnglischUS Wandertruppe touring company , road company American English | amerikanisches EnglischUS Truppmasculine | Maskulinum m company military term | Militär, militärischMIL company military term | Militär, militärischMIL Kompaniefeminine | Femininum f company military term | Militär, militärischMIL company military term | Militär, militärischMIL Mannschaftfeminine | Femininum f company nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Besatzungfeminine | Femininum f company nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF company nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF Anzahlfeminine | Femininum f company number Mengefeminine | Femininum f company number company number Zunftfeminine | Femininum f company history | GeschichteHIST guild Innungfeminine | Femininum f company history | GeschichteHIST guild company history | GeschichteHIST guild „company“: intransitive verb company [ˈkʌmpəni]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich gesellen zu... examples selten company (with) sich gesellen (zu), umgehen, verkehren (mit) selten company (with) „company“: transitive verb company [ˈkʌmpəni]transitive verb | transitives Verb v/t obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) begleiten begleiten company company „company“: adjective company [ˈkʌmpəni]adjective | Adjektiv adj obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gesellschafts…, gesellschaftlich Gesellschafts…, gesellschaftlich company company examples to be on one’s company manners seine besten Manieren zur Schau tragen to be on one’s company manners
„intern“: Adjektiv intern [ɪnˈtɛrn]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) internal More examples... internal intern innere intern innere examples interne Angelegenheiten internal affairs interne Angelegenheiten interne Station Medizin | medicineMED internal medicine ward interne Station Medizin | medicineMED interne Preissteigerungen increases in prices on the home market interne Preissteigerungen interne Revision internal audit interne Revision internes Rechnungswesen management accounting internes Rechnungswesen hide examplesshow examples examples interner Schüler Schulwesen | schoolSCHULE boarding-school pupil, boarder interner Schüler Schulwesen | schoolSCHULE „intern“: Adverb intern [ɪnˈtɛrn]Adverb | adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) internally internally intern intern examples das regeln wir intern we shall settle that internally (oder | orod among ourselves) das regeln wir intern
„int.“: Abkürzung int.Abkürzung | abbreviation abk (= intern) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) int. int. int. int. „int.“: Abkürzung int.Abkürzung | abbreviation abk (= international) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) int., intl. int. int. intl. int. int.
„intern.“: Abkürzung intern.Abkürzung | abbreviation abk (= international) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) int., intl. int. intern. intl. intern. intern.