„gospel song“: noun gospel songnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gospelsong Gospel(song)masculine | Maskulinum m gospel song gospel song
„gospel“: noun gospel [ˈg(ɒ)spəl]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Evangelium, christliche Lehre Evangelium Prinzip, Grundsatz, Lehre Evangeliumneuter | Neutrum n gospel religion | ReligionREL gospel religion | ReligionREL christliche Lehre gospel Christian teachings religion | ReligionREL gospel Christian teachings religion | ReligionREL Lebensbeschreibung Jesu gospel description of life of Jesus religion | ReligionREL gospel description of life of Jesus religion | ReligionREL vorgelesener Abschnitt aus einem der Evangelien gospel extract read from Gospels religion | ReligionREL gospel extract read from Gospels religion | ReligionREL examples usually | meistmeist meist Gospel one of four Gospels eines der 4 Evangelien usually | meistmeist meist Gospel one of four Gospels Evangeliumneuter | Neutrum n gospel truth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig gospel truth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to takesomething | etwas sth for gospel something | etwasetwas für bare Münze nehmen to takesomething | etwas sth for gospel Prinzipneuter | Neutrum n gospel principle, teaching Grundsatzmasculine | Maskulinum m gospel principle, teaching Lehrefeminine | Femininum f gospel principle, teaching gospel principle, teaching „gospel“: adjective gospel [ˈg(ɒ)spəl]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Evangelien… More examples... Evangelien… gospel gospel examples it’s the gospel truth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig es ist die reine Wahrheit it’s the gospel truth figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„Song“: Maskulinum Song [zɔŋ]Maskulinum | masculine m <Songs; Songs> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) song song Song Song
„Gospel“: Neutrum und Maskulinum Gospel [ˈgɔspəl]Neutrum und Maskulinum | neuter and masculine n/m <Gospels; Gospels> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gospel gospel Gospel Musik | musical termMUS Gospel Musik | musical termMUS
„Song of Solomon“ Song of Solomon, also | aucha. Song of Songsnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Hohelied Salomonis, Lied der Lieder (das) Hohelied (Salomonis) Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL (das) Lied der Lieder Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Song of Solomon bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
„gospel(l)er“: noun gospelernoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Vorleser Vorsänger des Evangeliums Vorlesermasculine | Maskulinum mor | oder od Vorsängermasculine | Maskulinum m des Evangeliums gospel(l)er religion | ReligionREL gospel(l)er religion | ReligionREL
„hot-gospel(l)er“: noun hot-gospelernoun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erweckungsprediger (fanatische[r]) Erweckungsprediger(in) hot-gospel(l)er hot-gospel(l)er
„croon“: intransitive verb croon [kruːn]intransitive verb | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) leise singen summen brüllen, dröhnen übertrieben gefühlvoll schmachtend sentimental singen übertrieben gefühlvollor | oder od schmachtendor | oder od sentimental singen croon sing sentimentally croon sing sentimentally leise singenor | oder od summen croon sing quietly or hum croon sing quietly or hum brüllen croon bellow Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial croon bellow Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial dröhnen croon rumble, boom Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial croon rumble, boom Scottish English | schottisches Englischschottor | oder od dialect(al) | Dialekt, dialektaldial „croon“: transitive verb croon [kruːn]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schmachtend gefühlvoll singen leise singen summen schmachtendor | oder od gefühlvoll singen croon sing sentimentally croon sing sentimentally leise singenor | oder od summen croon sing quietly or hum croon sing quietly or hum „croon“: noun croon [kruːn]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) leises Singen Summen Wehklagen, Winseln, Wimmern examples also | aucha. croon song sentimentaler Schlager, Schnulzefeminine | Femininum f also | aucha. croon song leises Singenor | oder od Summen croon quiet singing or humming croon quiet singing or humming Wehklagenneuter | Neutrum n croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Winselnneuter | Neutrum n croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Wimmernneuter | Neutrum n croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs croon moaning obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„song“: noun song [s(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [sɔːŋ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Lied, Gesang Lied, Gesang, Poesie, Gedicht, Dichtung Singen, Gesang Kleinigkeit Getöne, Aufheben Lied, Ton, Art Singen, Geräusch Liedneuter | Neutrum n song musical term | MusikMUS Gesangmasculine | Maskulinum m song musical term | MusikMUS song musical term | MusikMUS examples folk (or | oderod traditional) song Volkslied folk (or | oderod traditional) song part song mehrstimmiges Lied part song sacred song geistliches Lied sacred song “Ssongs without Words” „Lieder ohne Worte“ (von Mendelssohn-Bartholdy) “Ssongs without Words” hide examplesshow examples Liedneuter | Neutrum n song rare | seltenselten (in literature) Gesangmasculine | Maskulinum m song rare | seltenselten (in literature) Gedichtneuter | Neutrum n song rare | seltenselten (in literature) song rare | seltenselten (in literature) Poesiefeminine | Femininum f song rare | seltenselten (in literature) Dichtungfeminine | Femininum f song rare | seltenselten (in literature) song rare | seltenselten (in literature) Singenneuter | Neutrum n song singing Gesangmasculine | Maskulinum m (auch von Vögeln) song singing song singing examples to burst forth into song zu singen anhebenor | oder od beginnen to burst forth into song Kleinigkeitfeminine | Femininum f song trifle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig song trifle figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples he got it for a song er bekam es für ein Butterbrot he got it for a song Getöneneuter | Neutrum n song fuss familiar, informal | umgangssprachlichumg Aufhebenneuter | Neutrum n song fuss familiar, informal | umgangssprachlichumg song fuss familiar, informal | umgangssprachlichumg examples that’s nothing to make a song about davon braucht man kein Aufhebens zu machen that’s nothing to make a song about to make a song and dance about ein furchtbares Theater machen wegen to make a song and dance about he gave me a song and dance about how busy he was er hat mir Wunder was erzählt, wie viel er zu tun habe he gave me a song and dance about how busy he was Liedneuter | Neutrum n song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Tonmasculine | Maskulinum m song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Artfeminine | Femininum f song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig song story, tone figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples that’ll make him change his song das wird genügen, dass er seine Tonart ändert that’ll make him change his song it’s the same old song es ist (immer) das alte Lied it’s the same old song Singenneuter | Neutrum n song noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Geräuschneuter | Neutrum n song noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig song noise figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples song of a motor Motorengeräusch song of a motor
„auskoppeln“: transitives Verb auskoppelntransitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disconnect, uncouple, unclutch, disengage uncouple, slip, unleash release as a single exclude disconnect auskoppeln Technik | engineeringTECH auskuppeln disengage auskoppeln Technik | engineeringTECH auskuppeln auskoppeln Technik | engineeringTECH auskuppeln uncouple auskoppeln Technik | engineeringTECH eine feste Kupplung auskoppeln Technik | engineeringTECH eine feste Kupplung unclutch auskoppeln Technik | engineeringTECH eine Schaltkupplung auskoppeln Technik | engineeringTECH eine Schaltkupplung uncouple auskoppeln Jagd | huntingJAGD slip auskoppeln Jagd | huntingJAGD unleash auskoppeln Jagd | huntingJAGD auskoppeln Jagd | huntingJAGD release as a single auskoppeln einzeln auflegen auskoppeln einzeln auflegen examples einen Song als Single auskoppeln to release a song as a single einen Song als Single auskoppeln exclude auskoppeln ausgliedern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auskoppeln ausgliedern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig examples jemanden aus einer Gemeinschaft auskoppeln to excludejemand | somebody sb from a community jemanden aus einer Gemeinschaft auskoppeln