German-English translation for "durax paving"

"durax paving" English translation

Did you mean dural, Paging-Dienst or Dura Mater?
pave
[peiv]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • bahnen
    pave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pave figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • to pave the way forsomebody | jemand sb
    jemandem den Weg bahnen
    to pave the way forsomebody | jemand sb
  • to pave the way for (or | oderod to)something | etwas sth
    den Weg bahnen füror | oder od zusomething | etwas etwas,something | etwas etwas ermöglichen
    to pave the way for (or | oderod to)something | etwas sth
paving
[ˈpeiviŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Pflasternneuter | Neutrum n
    paving act of paving
    (Be)-Pflasterungfeminine | Femininum f
    paving act of paving
    paving act of paving
  • Straßenpflasterneuter | Neutrum n, -deckefeminine | Femininum f
    paving road surface
    paving road surface
  • Materialneuter | Neutrum n zum Pflasternor | oder od Fußodenlegen
    paving paving materials
    paving paving materials
paved
adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • gepflastert
    paved
    paved
examples
  • paved with good intentions
    mit guten Vorsätzen gepflastert
    paved with good intentions
paving beetle
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Pflaster-, Handrammefeminine | Femininum f
    paving beetle engineering | TechnikTECH
    paving beetle engineering | TechnikTECH
crazy paving
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Mosaikpflasterneuter | Neutrum n
    crazy paving
    crazy paving
paving stone
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Pflastersteinmasculine | Maskulinum m
    paving stone
    paving stone
paving tile
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fliesefeminine | Femininum f
    paving tile
    Kachelfeminine | Femininum f
    paving tile
    paving tile
crazy pavement
noun | Substantiv s, crazyor | oder od paving

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Mosaikpflasterneuter | Neutrum n
    crazy pavement
    crazy pavement

  • (Dach)Ziegelmasculine | Maskulinum m
    tile on roof
    tile on roof
examples
  • plain tile
    plain tile
  • he has a tile loose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    bei ihm ist eine Schraubeor | oder od ein Rädchen locker
    he has a tile loose slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • to be (out) (up)on the tiles slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    einen draufmachen
    to be (out) (up)on the tiles slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • (Stein-or | oder od Kunststein)Plattefeminine | Femininum f
    tile on floor, stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Fliesefeminine | Femininum f
    tile on floor, stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (Ofen)Kachelfeminine | Femininum f
    tile on floor, stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tile on floor, stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • Dachblechneuter | Neutrum n
    tile made of metal
    tile made of metal
  • Ziegelplural | Plural pl
    tile tiled area <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    Fliesen(fußbodenmasculine | Maskulinum m)plural | Plural pl
    tile tiled area <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    Fliesen(ver)täfelungfeminine | Femininum f
    tile tiled area <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
    tile tiled area <collective noun | Kollektivum, Sammelwortkoll>
  • Hohlsteinmasculine | Maskulinum m
    tile hollow brick
    tile hollow brick
  • Tonrohrneuter | Neutrum n
    tile engineering | TechnikTECH clay tube: for drainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Tonröhrefeminine | Femininum f
    tile engineering | TechnikTECH clay tube: for drainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tile engineering | TechnikTECH clay tube: for drainset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • Schmelztiegeldeckelmasculine | Maskulinum m
    tile engineering | TechnikTECH cover of melting pot
    tile engineering | TechnikTECH cover of melting pot
  • Angströhrefeminine | Femininum f
    tile top hat familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Zylinder(hut)masculine | Maskulinum m
    tile top hat familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tile top hat familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Deckelmasculine | Maskulinum m
    tile hat familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Koksmasculine | Maskulinum m
    tile hat familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    tile hat familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
tile
[tail]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (mit Ziegeln) decken
    tile roof
    tile roof
  • mit Fliesenor | oder od Platten auslegen, kacheln, fliesen, plätteln
    tile floor, stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    tile floor, stoveet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
examples
  • to tile in
    mit Fliesenor | oder od Kacheln umgeben
    to tile in
  • bewachenor | oder od schützen
    tile entrance of Freemasons lodge familiar, informal | umgangssprachlichumg
    tile entrance of Freemasons lodge familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • zum Schweigen verpflichten
    tile selten: swear to secrecy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    tile selten: swear to secrecy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
reproach
[riˈprouʧ]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • vorwerfen, vorhalten, zum Vorwurf machen (somebody | jemandsb withsomething | etwas sthor | oder od seltensomething | etwas sth tosomebody | jemand sb jemandemsomething | etwas etwas)
    reproach
    reproach
examples
  • tadeln, rügen
    reproach reprimand
    reproach reprimand
  • ermahnen (for wegen)
    reproach in friendly manner
    reproach in friendly manner
examples
  • tadeln, rügen, verurteilen
    reproach censure: thing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    reproach censure: thing obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • mit Schande bedecken, in Verruf bringen
    reproach bring disgrace on obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    reproach bring disgrace on obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
reproach
[riˈprouʧ]reflexive verb | reflexives Verb v/r

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sich Vorwürfe machen
    reproach
    reproach
  • reproach syn vgl. → see „reprove
    reproach syn vgl. → see „reprove
examples
  • to reproach oneself with not having donesomething | etwas sth
    sich Vorwürfe machen, dass mansomething | etwas etwas nicht getan hator | oder odsomething | etwas etwas nicht getan zu haben
    to reproach oneself with not having donesomething | etwas sth
reproach
[riˈprouʧ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Vorwurfmasculine | Maskulinum m
    reproach
    Tadelmasculine | Maskulinum m
    reproach
    reproach
examples
  • Schandefeminine | Femininum f
    reproach disgrace
    Schmachfeminine | Femininum f
    reproach disgrace
    reproach disgrace
examples
examples
  • Reproachesplural | Plural pl röm.-kath.and | und u. anglikanische Kirche
    Improperienplural | Plural pl (Teil der Karfreitagsliturgie)
    Reproachesplural | Plural pl röm.-kath.and | und u. anglikanische Kirche