German-English translation for "disguise"

"disguise" English translation

disguise
[disˈgaiz]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • verstellen
    disguise alter, adjust
    disguise alter, adjust
examples
  • to disguise one’s plans (fromsomebody | jemand sb jemandem)
    seine Pläne verbergen
    to disguise one’s plans (fromsomebody | jemand sb jemandem)
  • entstellen
    disguise disfigure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    disguise disfigure obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • disguise syn → see „cloak
    disguise syn → see „cloak
  • disguise → see „dissemble
    disguise → see „dissemble
  • disguise → see „mask
    disguise → see „mask
examples
disguise
[disˈgaiz]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Verkleidungfeminine | Femininum f
    disguise disguising clothes
    Vermummungfeminine | Femininum f
    disguise disguising clothes
    disguise disguising clothes
examples
  • Maskefeminine | Femininum f
    disguise mask
    disguise mask
  • Verstellungfeminine | Femininum f
    disguise alteration
    disguise alteration
  • Verschleierungfeminine | Femininum f
    disguise concealing
    disguise concealing
  • täuschendes Aussehen
    disguise deceptive appearance
    disguise deceptive appearance
  • Täuschungfeminine | Femininum f
    disguise deception
    Irreführungfeminine | Femininum f
    disguise deception
    Vorwandmasculine | Maskulinum m
    disguise deception
    disguise deception
  • Maskefeminine | Femininum f
    disguise seeming appearance
    Scheinmasculine | Maskulinum m
    disguise seeming appearance
    disguise seeming appearance
supposed
[səˈpouzd]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
liquor
[ˈlikə(r)]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders American English | amerikanisches EnglischUS

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Alkoholmasculine | Maskulinum m
    liquor spirituous beverage
    Spirituosenplural | Plural pl
    liquor spirituous beverage
    geistiges Getränk (especially | besondersbesonders Branntweinand | und u. Whisky)
    liquor spirituous beverage
    liquor spirituous beverage
examples
  • Getränkneuter | Neutrum n
    liquor beverage
    liquor beverage
  • alkoholisches Getränk
    liquor alcoholic beverage
    liquor alcoholic beverage
  • liquor → see „spirituous
    liquor → see „spirituous
  • Flüssigkeitfeminine | Femininum f
    liquor liquid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Saftmasculine | Maskulinum m
    liquor liquid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    liquor liquid obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Brühefeminine | Femininum f
    liquor broth
    liquor broth
  • Laugefeminine | Femininum f
    liquor lye
    liquor lye
  • Flottefeminine | Femininum f
    liquor float
    liquor float
  • Brauwasserneuter | Neutrum n
    liquor water used in brewing
    liquor water used in brewing
liquor
[ˈlikə(r)]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • also | aucha. liquor up ply with alcoholic drinks slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    unter Alkohol setzen
    also | aucha. liquor up ply with alcoholic drinks slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
liquor
[ˈlikə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • often | oftoft liquor up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    often | oftoft liquor up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • often | oftoft liquor up
    often | oftoft liquor up
rig
[rig]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf rigged>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • in Ordnung bringen, gebrauchsfertig machen
    rig especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF get ready
    rig especially | besondersbesonders nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF get ready
  • auftakeln
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF equip:, ship
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF equip:, ship
  • anschlagen
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF equip:, sail
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF equip:, sail
examples
examples
  • rig out, rig up fit out
    ausrüsten, -statten
    rig out, rig up fit out
examples
  • (auf)rüsten, montieren
    rig aircraft
    rig aircraft
examples
  • often | oftoft rig out, rig up in smart clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
    often | oftoft rig out, rig up in smart clotheset cetera, and so on | etc., und so weiter etc familiar, informal | umgangssprachlichumg
rig
[rig]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Bohranlagefeminine | Femininum f, -turmmasculine | Maskulinum m
    rig engineering | TechnikTECH for drilling
    rig engineering | TechnikTECH for drilling
  • (Öl)Bohrinselfeminine | Femininum f
    rig oil rig
    rig oil rig
  • Takelungfeminine | Femininum f
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rigging
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF rigging
  • Takelagefeminine | Femininum f
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF tackle
    rig nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF tackle
  • (behelfsmäßige) Vorrichtung
    rig makeshift device
    rig makeshift device
  • Ausrüstungfeminine | Femininum f, -stattungfeminine | Femininum f
    rig equipment
    Gerätschaftfeminine | Femininum f
    rig equipment
    rig equipment
  • Aufputzmasculine | Maskulinum m, -machungfeminine | Femininum f, -zugmasculine | Maskulinum m (sonderbareor | oder od auffällige Kleidung)
    rig costume familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rig costume familiar, informal | umgangssprachlichumg
examples
  • Fuhrwerkneuter | Neutrum n
    rig carriage American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    Gespannneuter | Neutrum n
    rig carriage American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
    rig carriage American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg
blessing
[ˈblesiŋ]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Segen(sspruch)masculine | Maskulinum m
    blessing
    Segnungfeminine | Femininum f
    blessing
    Wohltatfeminine | Femininum f
    blessing
    Gnadefeminine | Femininum f
    blessing
    blessing
examples
  • Lobpreismasculine | Maskulinum m
    blessing praise, adoration obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Anbetungfeminine | Femininum f
    blessing praise, adoration obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blessing praise, adoration obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Geschenkneuter | Neutrum n
    blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL gift
    blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL gift
  • (die) Seligpreisungenplural | Plural pl
    blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Beatitudes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl>
    blessing bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL Beatitudes obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <plural | Pluralpl>
  • Zauber(spruch)masculine | Maskulinum m
    blessing spell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    blessing spell obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Verwünschungfeminine | Femininum f
    blessing curse euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
    Fluchmasculine | Maskulinum m
    blessing curse euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph
    blessing curse euphemism | euphemistisch, beschönigendeuph