„Speech“: Maskulinum Speech [spiːtʃ]Maskulinum | masculine m <Speeches; Speecheund | and u. Speeches [-tʃɪs; -tʃɪz]> (Engl.) umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) speech speech Speech Speech examples einen Speech halten to make (oder | orod deliver) a speech einen Speech halten
„cerebellar“: adjective cerebellar [seriˈbelə(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) zerebellar, Kleinhirn… zerebellar, Kleinhirn… cerebellar medicine | MedizinMED cerebellar medicine | MedizinMED
„cerebellar“: Adjektiv cerebellar [tserebɛˈlaːr]Adjektiv | adjective adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cerebellar cerebellar cerebellar Medizin | medicineMED cerebellar Medizin | medicineMED
„fasciculus“: noun fasciculus [-ləs]noun | Substantiv s <fasciculi [-lai]> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kleines Nerven-, MuskelfaserBündel, Faserstrang, Traktus kleines (Nerven-, Muskelfaser)Bündel, Faserstrangmasculine | Maskulinum m fasciculus medicine | MedizinMED Traktusmasculine | Maskulinum m fasciculus medicine | MedizinMED fasciculus medicine | MedizinMED examples cerebellar fasciculus Kleinhirnstrang cerebellar fasciculus hooked fasciculus Hakenbündel hooked fasciculus fasciculus → see „fascicle“ fasciculus → see „fascicle“
„speech“: noun speech [spiːʧ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sprache, Sprechvermögen Reden, Sprechen Rede, Äußerung Gespräch, Konversation Rede, Ansprache, Vortrag Sprache, Dialekt charakteristischeSprech- Redekunst Gerücht, Gerede Tönen, Ton, Klingen, Klang Sprachefeminine | Femininum f speech faculty of speech Sprechvermögenneuter | Neutrum n, -fähigkeitfeminine | Femininum f speech faculty of speech speech faculty of speech examples to be slow of speech unbeholfen reden, eine schwere Zunge haben to be slow of speech her speech is still very poor after the stroke nach dem Schlaganfall spricht sie immer noch sehr schlecht her speech is still very poor after the stroke to have the power of speech sprechen können to have the power of speech Redenneuter | Neutrum n speech speaking Sprechenneuter | Neutrum n speech speaking speech speaking examples freedom of speech Redefreiheit freedom of speech men express their thoughts by speech die Menschen drücken ihre Gedanken durch die Sprache aus men express their thoughts by speech figure of speech Redewendung, Redensart, Redefigur figure of speech speech situation Sprechsituation speech situation speech is silver but silence is golden Reden ist Silber, Schweigen ist Gold speech is silver but silence is golden hide examplesshow examples Redefeminine | Femininum f speech spoken utterance Äußerungfeminine | Femininum f speech spoken utterance speech spoken utterance examples to direct one’s speech to das Wort richten an (accusative (case) | Akkusativakk) to direct one’s speech to Gesprächneuter | Neutrum n speech conversation Konversationfeminine | Femininum f speech conversation speech conversation Redefeminine | Femininum f speech address Ansprachefeminine | Femininum f speech address Vortragmasculine | Maskulinum m speech address speech address examples to make a speech eine Rede halten to make a speech to give a speech (to) eine Rede halten vor (dative (case) | Dativdat) to give a speech (to) speech for the defence ( American English | amerikanisches EnglischUS defense) Verteidigungsrede speech for the defence ( American English | amerikanisches EnglischUS defense) King’s (or | oderod Queen’s) speech, speech from the throne Thronrede King’s (or | oderod Queen’s) speech, speech from the throne to deliver a speech tosomebody | jemand sb vor jemandem eine Rede halten to deliver a speech tosomebody | jemand sb maiden speech Jungfernrede (eines Abgeordneten) maiden speech hide examplesshow examples Sprachefeminine | Femininum f speech dialect Dialektmasculine | Maskulinum m speech dialect speech dialect (charakteristische)Sprech-or | oder od Ausdrucksweise, Artfeminine | Femininum f zu sprechen speech way of speaking speech way of speaking examples to knowsomebody | jemand sb by his speech jemanden an seiner Sprache erkennen to knowsomebody | jemand sb by his speech Redekunstfeminine | Femininum f speech oratory speech oratory Gerüchtneuter | Neutrum n speech rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Geredeneuter | Neutrum n speech rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs speech rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Tönenneuter | Neutrum n speech musical term | MusikMUS Klingenneuter | Neutrum n speech musical term | MusikMUS speech musical term | MusikMUS Tonmasculine | Maskulinum m speech musical term | MusikMUS of instrument Klangmasculine | Maskulinum m speech musical term | MusikMUS of instrument speech musical term | MusikMUS of instrument „speech“: adjective speech [spiːʧ]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Sprach…, Sprech…, Rede… Sprach…, Sprech…, Rede… speech speech
„congratulatory“: adjective congratulatory British English | britisches EnglischBr [-leitəri] American English | amerikanisches EnglischUS [-lətɔːri]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beglückwünschend, Glückwunsch…, Gratulations… zum Glückwünschen aufgelegt (be)glückwünschend, Glückwunsch…, Gratulations… congratulatory congratulatory examples congratulatory speech Glückwunschansprache congratulatory speech zum Glückwünschen aufgelegt congratulatory in mood for congratulating congratulatory in mood for congratulating
„postprandial“: adjective postprandialadjective | Adjektiv adjusually | meist meist humorously | humorvoll, scherzhafthum Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nach dem Essen, nach Tisch nach dem Essen, nach Tisch postprandial speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc postprandial speechet cetera, and so on | etc., und so weiter etc examples postprandial speech Rede nach Tisch postprandial speech
„afterdinner“: adjective afterdinneradjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nach Tisch, nach Beendigung der Mahlzeit nach Tisch, nach Beendigung der Mahlzeit afterdinner afterdinner examples afterdinner speech Tischrede afterdinner speech
„brevity“: noun brevity [ˈbreviti; -və-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kürze Kürze, Bündigkeit Kürze brevity zeitliche brevity zeitliche Kürzefeminine | Femininum f brevity conciseness Bündigkeitfeminine | Femininum f (Ausdrucksweise) brevity conciseness brevity conciseness examples brevity of speech bündige Ausdrucksweise brevity of speech
„coy“: adjective coy [kɔi]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schüchtern, bescheiden, scheu, zurückhaltend kokett abweisend abgeschlossen verachtungsvoll, ruhig schüchtern, bescheiden, scheu, zurückhaltend (of indative (case) | Dativ dat) coy shy coy shy examples coy of speech wortkarg coy of speech geziert, spröde, affektiertor | oder od kokett (abweisend) coy affected: girl coy affected: girl abgeschlossen coy place obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs coy place obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verachtungsvoll coy contemptuous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs coy contemptuous obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs ruhig coy calm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs coy calm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs coy syn vgl. → see „shy“ coy syn vgl. → see „shy“ „coy“: intransitive verb coy [kɔi]intransitive verb | intransitives Verb v/i obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schüchtern sein, sich zieren schüchtern sein, sich zieren coy coy „coy“: transitive verb coy [kɔi]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beruhigen, streicheln beruhigen coy calm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs coy calm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs streicheln coy stroke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs coy stroke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs