English-German translation for "golden"

"golden" German translation

golden
[ˈgouldən]adjective | Adjektiv adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • aus Gold, golden, Gold…
    golden made of gold
    golden made of gold
  • goldhaltig, -reich
    golden containing gold
    golden containing gold
  • goldfarben, -gelb
    golden in colour
    golden in colour
  • golden
    golden figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    golden figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • kostbar, wertwoll
    golden valuable figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    golden valuable figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • glücklich, gesegnet
    golden happy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    golden happy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • günstig
    golden favourable: opportunityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    golden favourable: opportunityet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
he got a golden handshake of £10,000
er wurde mit 10000 Pfund abgefunden
he got a golden handshake of £10,000
the golden Treasury of Songs
goldener Liederschatz
the golden Treasury of Songs
golden hamster
golden fir
Goldzapfentanne
golden fir
silence is golden
silence is golden
golden section
Goldener Schnitt
golden section
to worship the golden calf
to worship the golden calf
to walk in golden (or | oderod silver) slippers
to walk in golden (or | oderod silver) slippers
golden ragwort
Goldenes Kreuzkraut
golden ragwort
speech is silver but silence is golden
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
speech is silver but silence is golden
to kill the goose that lays the golden eggs
die Gans, die die goldenen Eier legt, töten
to kill the goose that lays the golden eggs
also | aucha. golden pheasant
Goldfasanmasculine | Maskulinum m
also | aucha. golden pheasant
golden syrup
Handelsname für Sirup von blasser Farbe
golden syrup
a golden rim
eine Krone
a golden rim
bridge of gold, golden bridge
goldene Brücke (leichter Abzug für geschlagenen Gegner)
bridge of gold, golden bridge
Ich sehe im Klimawandel ausschließlich eine riesengroße ökonomische Chance.
I regard climate change entirely as a golden economic opportunity.
Source: Europarl
Ist es wirklich unvermeidlich, dass in den goldenen Sälen von Karl dem Großen Blut fließt?
Is it inevitable that blood will run in Charlemagne s golden halls ’?
Source: Europarl
Die goldene Regel lässt der Stabilitätspakt nicht zu.
The golden rule is not an option in the Stability Pact.
Source: Europarl
Erstens möchte ich unbedingt wissen, was Sie von der goldenen Regel halten.
First of all, I am keen to hear your views about the golden rule.
Source: Europarl
Kurzum, Argentinien verhielt sich so, wie man es sich vom einstmaligen Musterknaben erwarten konnte.
In short, it did as much as the once-golden child in the class could have been expected to.
Source: News-Commentary
Sie wird in die Geschichtsbücher eingehen.
It will be written down in golden letters in history.
Source: Europarl
Aber wozu verlieren wir die kostbare Zeit?
But why waste the golden moments?
Source: Books
Wir streben in der Tat die europaweite Anwendung der britischen goldenen Regel an.
Our objective is the transposition of the British golden rule to European level.
Source: Europarl
Sarkozy hat eine einmalige Gelegenheit, dem globalen Finanzsystem seinen Stempel aufzudrücken.
Sarkozy has a golden opportunity to put his mark on the global financial system.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!