„Bissen“: Maskulinum Bissen [ˈbɪsən]Maskulinum | masculine m <Bissens; Bissen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bite, bit, small piece, morsel snack, bite bite Bissen Stück bit Bissen Stück small piece Bissen Stück morsel Bissen Stück Bissen Stück examples ein Bissen Brot a small piece of bread ein Bissen Brot er hat seit Tagen keinen Bissen angerührt he hasn’t touched a bite for days er hat seit Tagen keinen Bissen angerührt etwas in kleinen Bissen essen to eatetwas | something sth in small pieces etwas in kleinen Bissen essen einen kleinen Bissen von etwas versuchen to have a little taste ofetwas | something sth einen kleinen Bissen von etwas versuchen jemandem die Bissen in den Mund zählen umgangssprachlich | familiar, informalumg to watch how muchjemand | somebody sb eats jemandem die Bissen in den Mund zählen umgangssprachlich | familiar, informalumg sie brachte vor Aufregung keinen Bissen hinunter umgangssprachlich | familiar, informalumg she was so excited that she couldn’t eat a thing sie brachte vor Aufregung keinen Bissen hinunter umgangssprachlich | familiar, informalumg sie spart sich für ihr Kind den Bissen vom Munde ab she does without food so that she can afford to care for her child sie spart sich für ihr Kind den Bissen vom Munde ab mir blieb der Bissen im Halse stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg the food stuck in my throat mir blieb der Bissen im Halse stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg mir blieb der Bissen im Halse stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I almost choked mir blieb der Bissen im Halse stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ein guter (oder | orod leckerer) Bissen a tidbit amerikanisches Englisch | American EnglishUS a titbit britisches Englisch | British EnglishBr ein guter (oder | orod leckerer) Bissen ein fetter Bissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg a fine catch ein fetter Bissen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist für ihn ein harter Bissen Unangenehmes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that is a bitter pill for him to swallow das ist für ihn ein harter Bissen Unangenehmes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist für ihn ein harter Bissen Problem umgangssprachlich | familiar, informalumg that is a hard nut for him to crack das ist für ihn ein harter Bissen Problem umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem die besten Bissen zuschieben (oder | orod zustecken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to givejemand | somebody sb all the choice morsels jemandem die besten Bissen zuschieben (oder | orod zustecken) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem keinen Bissen Brot gönnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to begrudgejemand | somebody sb every little thing jemandem keinen Bissen Brot gönnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hide examplesshow examples snack Bissen Imbiss umgangssprachlich | familiar, informalumg bite Bissen Imbiss umgangssprachlich | familiar, informalumg Bissen Imbiss umgangssprachlich | familiar, informalumg examples wollen Sie nicht einen Bissen mit uns essen? won’t you have a bite (to eat) with us? wollen Sie nicht einen Bissen mit uns essen? bekommt man hier einen Bissen zu essen? can one get a snack here? bekommt man hier einen Bissen zu essen?