„Untergebene“: Maskulinum Untergebene m/f(Maskulinum | masculinem) <Untergebenen; Untergebenen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inferior, subordinate, underling inferior Untergebene subordinate Untergebene underling Untergebene Untergebene examples seine Untergebenen his inferiors seine Untergebenen
„untergeben“: Adjektiv untergebenAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) to be under sb’s authority examples jemandem untergeben sein to be under sb’s authority (oder | orod control) jemandem untergeben sein
„Anforderung“: Femininum AnforderungFemininum | feminine f <Anforderung; Anforderungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) demand, request order, request for delivery indentation, requisition, request requirements, qualifications, demands demand Anforderung von Arbeitskräften, Akten Anforderung von Arbeitskräften, Akten request Anforderung höflicher Anforderung höflicher order Anforderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung Anforderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Bestellung request for delivery Anforderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung Anforderung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Lieferung indent(ation), requisition, request Anforderung Militär, militärisch | military termMIL Anforderung Militär, militärisch | military termMIL requirements Anforderung <Plural | pluralpl> demands Anforderung <Plural | pluralpl> Anforderung <Plural | pluralpl> qualifications Anforderung spezifische <Plural | pluralpl> Anforderung spezifische <Plural | pluralpl> examples hohe (oder | orod große) Anforderungen an jemanden stellen <Plural | pluralpl> to make great demands onjemand | somebody sb hohe (oder | orod große) Anforderungen an jemanden stellen <Plural | pluralpl> die gestellten Anforderungen sind sehr hoch <Plural | pluralpl> the requirements to be met are very high die gestellten Anforderungen sind sehr hoch <Plural | pluralpl> den Anforderungen nicht genügen <Plural | pluralpl> not to fulfil(l) the requirements, to fail to meet the requirements den Anforderungen nicht genügen <Plural | pluralpl> seine Arbeit genügt unseren Anforderungen nicht <Plural | pluralpl> his work does not meet our requirements seine Arbeit genügt unseren Anforderungen nicht <Plural | pluralpl> es genügt auch den höchsten Anforderungen <Plural | pluralpl> it meets the most exacting demands es genügt auch den höchsten Anforderungen <Plural | pluralpl> sie ist den Anforderungen nicht gewachsen <Plural | pluralpl> she is not up to (the required) standard sie ist den Anforderungen nicht gewachsen <Plural | pluralpl> diese Arbeit stellt große (oder | orod hohe) Anforderungen <Plural | pluralpl> this is an exacting task diese Arbeit stellt große (oder | orod hohe) Anforderungen <Plural | pluralpl> er stellt hohe Anforderungen an seine Untergebenen <Plural | pluralpl> he expects a great deal of (oder | orod high standards from) his subordinates er stellt hohe Anforderungen an seine Untergebenen <Plural | pluralpl> den gesetzlichen Anforderungen der Wahl genügen Politik | politicsPOL <Plural | pluralpl> to be qualified for the vote den gesetzlichen Anforderungen der Wahl genügen Politik | politicsPOL <Plural | pluralpl> hide examplesshow examples
„Umgang“: Maskulinum UmgangMaskulinum | masculine m <Umgangs; keinPlural | plural pl> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) dealings, relations company, acquaintances, circle of friends intercourse dealingsPlural | plural pl Umgang Verkehr, Beziehung relationsPlural | plural pl Umgang Verkehr, Beziehung Umgang Verkehr, Beziehung examples jeden Umgang mit den Nachbarn meiden to avoid all dealings with the neighbo(u)rs jeden Umgang mit den Nachbarn meiden mit jemandem Umgang haben (oder | orod pflegen) to associate (oder | orod mix) withjemand | somebody sb, to keep company withjemand | somebody sb mit jemandem Umgang haben (oder | orod pflegen) freundschaftlicher Umgang fraternizationauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr freundschaftlicher Umgang gesellschaftlicher Umgang social intercourse gesellschaftlicher Umgang der vertrauliche Umgang, der zwischen ihnen entstanden war the intimate relationship which had developed between them der vertrauliche Umgang, der zwischen ihnen entstanden war er hat keinen Umgang mit ihnen he has no relations with them er hat keinen Umgang mit ihnen er hat mit niemandem Umgang he has no social life, he doesn’t associate with anyone, he lives in seclusion er hat mit niemandem Umgang hide examplesshow examples company, acquaintancesPlural | plural pl Umgang Bekannte (circle of) friendsPlural | plural pl Umgang Bekannte Umgang Bekannte examples sein Umgang the company he keeps, his acquaintancesPlural | plural pl sein Umgang er hat wenig Umgang he has few acquaintances, he keeps himself to himself er hat wenig Umgang schlechten Umgang haben to keep bad company schlechten Umgang haben das ist kein Umgang für dich that isn’t the sort of company you should be keeping das ist kein Umgang für dich hide examplesshow examples examples Umgang mit jemandem [etwas] dealingsPlural | plural pl withjemand | somebody sb [sth] Umgang mit jemandem [etwas] im Umgang mit Untergebenen ist er stets liebenswürdig he is always pleasant in his dealings with subordinates im Umgang mit Untergebenen ist er stets liebenswürdig Erfahrung im Umgang mit Menschen [Kindern] haben to have experience in dealing with (oder | orod in handling) people [children], to have a (great) way with people [children] Erfahrung im Umgang mit Menschen [Kindern] haben beim Umgang mit Tieren when dealing with animals beim Umgang mit Tieren beim Umgang mit Büchern when handling (oder | orod working with) books beim Umgang mit Büchern hide examplesshow examples intercourse Umgang sexueller Umgang sexueller