„warum“: Adverb warum [vaˈrʊm]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pourquoi, pour quelle raison pourquoi warum warum pour quelle raison warum warum examples warum nicht? pourquoi pas? warum nicht? „warum“: Relativpronomen warum [vaˈrʊm]Relativpronomen | pronom relatif rel pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pourquoi pourquoi warum warum examples den Grund, warum er das tut, kennt niemand personne ne sait pourquoi il fait cela den Grund, warum er das tut, kennt niemand und ich weiß warum ich tue das nicht et pour cause et j’ai mes raisons und ich weiß warum ich tue das nicht
„einsichtig“: Adjektiv einsichtigAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) compréhensive, raisonnable compréhensible compréhensif, -ive einsichtig (≈ verständnisvoll) einsichtig (≈ verständnisvoll) raisonnable einsichtig einsichtig compréhensible einsichtig (≈ verständlich) einsichtig (≈ verständlich) examples mir ist nicht einsichtig, warum … je ne vois pas pourquoi … mir ist nicht einsichtig, warum …
„erklärlich“: Adjektiv erklärlichAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) explicable explicable erklärlich erklärlich examples es ist mir nicht erklärlich, warum … je ne m’explique pas pourquoi … es ist mir nicht erklärlich, warum …
„denn“: Konjunktion denn [dɛn]Konjunktion | conjonction konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) car More examples... car denn begründend denn begründend examples mehr denn je (≈ als) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh plus que jamais mehr denn je (≈ als) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh examples es sei denn, dass … à moins que … ne … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es sei denn, dass … „denn“: Partikel denn [dɛn] Partikel Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) donc donc denn denn examples warum denn nicht? et pourquoi pas? warum denn nicht?
„seltsamerweise“: Adverb seltsamerweiseAdverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) curieusement curieusement seltsamerweise seltsamerweise examples seltsamerweise konnte er nicht mehr sagen, warum … chose étrangeoder | ou od curieuse, il ne savait plus dire pourquoi … seltsamerweise konnte er nicht mehr sagen, warum …
„Kuckuck“: Maskulinum KuckuckMaskulinum | masculin m <Kuckucks; Kuckucke> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) coucou scellés coucouMaskulinum | masculin m Kuckuck Zoologie | zoologieZOOL Kuckuck Zoologie | zoologieZOOL examples geh zum Kuckuck! umgangssprachlich | familierumg va-t’en au diable! geh zum Kuckuck! umgangssprachlich | familierumg hol’s der Kuckuck! umgangssprachlich | familierumg que le diable l’emporte! hol’s der Kuckuck! umgangssprachlich | familierumg mein ganzes Gehalt ist zum Kuckuck umgangssprachlich | familierumg tout mon salaire y est passé umgangssprachlich | familierumg mein ganzes Gehalt ist zum Kuckuck umgangssprachlich | familierumg warum, wie, woetc., und so weiter | et cetera etc, zum Kuckuck, ist …? umgangssprachlich | familierumg pourquoi, comment, où,etc., und so weiter | et cetera etc est …, nom d’une pipe! umgangssprachlich | familierumg warum, wie, woetc., und so weiter | et cetera etc, zum Kuckuck, ist …? umgangssprachlich | familierumg (das) weiß der Kuckuck! va savoir! (das) weiß der Kuckuck! zum Kuckuck (noch mal)! umgangssprachlich | familierumg nom d’une pipe! umgangssprachlich | familierumg zum Kuckuck (noch mal)! umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples scellésMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl Kuckuck (≈ Pfandsiegel) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Kuckuck (≈ Pfandsiegel) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„gerade“: Adjektiv gerade [gəˈraːdə]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) droit pair droit gerade Linie, Straße, Nase etc gerade Linie, Straße, Nase etc examples gerade biegen redresser gerade biegen (sich) gerade halten (se) tenir droit (sich) gerade halten gerade stehen se tenir droit gerade stehen pair gerade Zahl gerade Zahl „gerade“: Adverb gerade [gəˈraːdə]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) justement, précisément justement juste justement précisément More examples... juste(ment) gerade (≈ genau) gerade (≈ genau) précisément gerade gerade examples gerade (in dem Augenblick), als … juste, précisément au moment où … gerade (in dem Augenblick), als … justement gerade (≈ im Moment) gerade (≈ im Moment) examples sie ist gerade dabei, sich zu waschen elle est en train de se laver sie ist gerade dabei, sich zu waschen ich wollte es gerade sagen j’allais juste (ou justement) le dire ich wollte es gerade sagen ich wollte gerade gehen j’étais sur le point de partir ich wollte gerade gehen er ist gerade angekommen il vient (juste[ment]) d’arriver er ist gerade angekommen hide examplesshow examples juste gerade (≈ knapp) gerade (≈ knapp) examples gerade noch rechtzeitig juste à temps gerade noch rechtzeitig gerade so viel, dass … juste assez pour (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) gerade so viel, dass … justement gerade (≈ ausgerechnet) gerade (≈ ausgerechnet) examples warum gerade ich? et pourquoi justement moi? warum gerade ich? précisément gerade (≈ besonders) gerade (≈ besonders) examples nicht gerade leichtetc., und so weiter | et cetera etc pas précisément facile,etc., und so weiter | et cetera etc nicht gerade leichtetc., und so weiter | et cetera etc examples nun, jetzt gerade! (≈ erst recht) umgangssprachlich | familierumg maintenant raison de plus! nun, jetzt gerade! (≈ erst recht) umgangssprachlich | familierumg jetzt tut er es gerade il le fait exprès maintenant jetzt tut er es gerade
„nicht“: Adverb nicht [nɪçt]Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ne … pas, pas, ne pas, pas More examples... ne … pas nicht nicht pas nicht umgangssprachlich | familierumg nicht umgangssprachlich | familierumg ne pas nicht vor Infinitiv nicht vor Infinitiv pas nicht ohne Verb nicht ohne Verb examples nicht ein einziger pas un seul nicht ein einziger nicht abzugsfähig non déductible nicht abzugsfähig nicht amtlich non officiel, -ielle officieux, -euse nicht amtlich nicht ehelich né hors mariage nicht ehelich nicht existent non existant nicht existent nicht leitend non-conducteur, -trice nicht leitend nicht öffentlich non public, -ique privé nicht öffentlich in nicht öffentlicher Sitzung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR à huis clos in nicht öffentlicher Sitzung Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR nicht organisiert Arbeitnehmer non syndiqué nicht organisiert Arbeitnehmer nicht rostend inoxydable nicht rostend nicht selbstständig dépendant nicht selbstständig nicht selbstständig Arbeit, Arbeiter salarié nicht selbstständig Arbeit, Arbeiter nicht besonders , nicht viel ne … guère nicht besonders , nicht viel nicht, dass… ce n’est pas que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) nicht, dass… nicht so schön wie … moins beau que … nicht so schön wie … … auch nicht … non plus … auch nicht ich auch nicht moi non plus ich auch nicht nicht mehr ne … plus nicht mehr noch nicht (ne …) pas encore noch nicht durchaus nicht, gar nicht pas du tout nullement (non, ne …) en rien durchaus nicht, gar nicht ganz und gar nicht absolument pas pas du tout ganz und gar nicht wo nicht … sinon … wo nicht … das nicht ce n’est pas cela das nicht das nicht umgangssprachlich | familierumg pas (de) cela das nicht umgangssprachlich | familierumg das nicht umgangssprachlich | familierumg pas (de) ça das nicht umgangssprachlich | familierumg nicht lange darauf peu de temps après nicht lange darauf nicht viel ohne Verb: haben Sie Geld? pas beaucoup pas trop guère nicht viel ohne Verb: haben Sie Geld? er reist nicht mehr il a cessé de voyager il ne voyage plus er reist nicht mehr nicht antworten wäre eine Grobheit ce serait grossier de ne pas répondre ne pas répondre serait une grossièreté nicht antworten wäre eine Grobheit hide examplesshow examples examples nicht wirklich! (≈ eigentlich nicht) vraiment pas! nicht wirklich! (≈ eigentlich nicht) nicht doch! mais non! nicht doch! nicht doch! non pas! nicht doch! nicht doch! tadelnd laisse cela! nicht doch! tadelnd nicht doch! reste tranquille! nicht doch! was er nicht alles weiß! il en sait des choses! was er nicht alles weiß! was du nicht sagst! tu m’en diras tant! allons bon! was du nicht sagst! nicht zu laut! pas trop fort! nicht zu laut! auch nicht ein Einziger! pas même un seul! auch nicht ein Einziger! hide examplesshow examples examples nicht?, nicht wahr? n’est-ce pas? nicht?, nicht wahr? warum nicht? pourquoi pas? warum nicht? ist es nicht schön heute? il fait beau, n’est-ce pas? vous ne trouvez pas qu’il fait beau? ist es nicht schön heute?