French-German translation for "vorwurf."
"vorwurf." German translation
traktieren
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- maltraitertraktierentraktieren
examples
- jemanden mit Fußtritten traktieren
- jemanden mit Vorwürfen traktierenpoursuivrejemand | quelqu’un qn de ses reprochesjemanden mit Vorwürfen traktieren
versteckt
als Adjektiv gebraucht | adjectivement adjtOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- (sich) versteckt halten
- secretversteckt (≈ geheim) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigversteckt (≈ geheim) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- occulteversteckt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfigversteckt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
examples
- versteckte ReservenFemininum Plural | féminin pluriel fplfonds secretsréservesFemininum Plural | féminin pluriel fpl occultesversteckte ReservenFemininum Plural | féminin pluriel fpl
examples
- versteckte AnspielungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl (≈ indirekt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfiginsinuationsFemininum Plural | féminin pluriel fplmots couvertsversteckte AnspielungenFemininum Plural | féminin pluriel fpl (≈ indirekt) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
- versteckter Vorwurf
üblich
[ˈyːplɪç]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adjOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- courantüblichüblich
- usuelüblichüblich
- habituelüblich (≈ gewöhnlich)üblich (≈ gewöhnlich)
- normalüblichüblich
examples
- das ist so üblichc’est l’usagedas ist so üblich
- wie üblichcomme d’habitudewie üblich
- die üblichen VorwürfeMaskulinum Plural | masculin pluriel mplles reproches habituelsdie üblichen VorwürfeMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl
- hide examplesshow examples
nützen
transitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- profiter denützen Gelegenheit etcnützen Gelegenheit etc
nützen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
gefallen
intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- plaire (àjemand | quelqu’un qn)gefallen jemandemgefallen jemandem
gefallen
reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gefallen>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
examples
- devoir admettre le bien-fondé d’un reproche
- sich (Dativ | datifdat) nichts gefallen lassen umgangssprachlich | familierumg
- hide examplesshow examples
examples
- sich (Dativ | datifdat) in einer Rolle gefallen pejorativ, abwertend | péjoratifpej
- er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)er gefällt sich (Dativ | datifdat) in Schmeicheleien, Beleidigungen (Dativ | datifdat)