courant
[kuʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]>Overview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- üblichcourant (≈ habituel)gebräuchlichcourant (≈ habituel)courant (≈ habituel)
- laufendcourant dépenses, affairescourant dépenses, affaires
- gängigcourant commerce | HandelCOMM articlecourant commerce | HandelCOMM article
examples
-
- Gemeinspracheféminin | Femininum fNormalspracheféminin | Femininum f
hide examplesshow examples
courant
[kuʀɑ̃]masculin | Maskulinum mOverview of all translations
(For more details, click/tap on the translation)
- Strommasculin | Maskulinum mcourant électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLECcourant électrotechnique | Elektrotechnik und ElektrizitätÉLEC
examples
- courant alternatif, continuWechsel-, Gleichstrommasculin | Maskulinum m
- le courant (ne) passe (pas) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigsie finden (keinen) Kontakt zueinanderder Funke ist (nicht) übergesprungen
- Strömungféminin | Femininum fcourant d’un fluidecourant d’un fluide
examples
- courants aériens, atmosphériquesLuftströmungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
- courant ascendant, descendantAuf-, Abwindmasculin | Maskulinum m
- courant marinMeeresströmungféminin | Femininum f
hide examplesshow examples
examples
- Strommasculin | Maskulinum mcourant de personnes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcourant de personnes (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
- courant d’immigration, de populationEinwanderer-, Bevölkerungsstrommasculin | Maskulinum m
- Strömungféminin | Femininum fcourant d’idées, de tendances (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfigcourant d’idées, de tendances (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
- Richtungféminin | Femininum fcourantcourant
examples
-
-
- se mettre au courantsich informieren, sich unterrichten, sich orientieren (überavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
hide examplesshow examples