German-English translation for "durchmachen"

"durchmachen" English translation

durchmachen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • go through
    durchmachen Krankheit etc
    endure
    durchmachen Krankheit etc
    suffer
    durchmachen Krankheit etc
    durchmachen Krankheit etc
examples
  • go through
    durchmachen Schule etc
    durchmachen Schule etc
examples
  • undergo
    durchmachen Wandel etc
    durchmachen Wandel etc
durchmachen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • work through without stopping (oder | orod a break)
    durchmachen arbeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
    durchmachen arbeiten umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
  • bis zum anderen Morgen (oder | orod die ganze Nacht) durchmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to make a night of it, to keep going till dawn
    bis zum anderen Morgen (oder | orod die ganze Nacht) durchmachen umgangssprachlich | familiar, informalumg
harte Lehrjahre durchmachen
to go through a hard apprenticeship
harte Lehrjahre durchmachen
eine Krise durchmachen (oder | orod durchlaufen)
to get through a crisis
eine Krise durchmachen (oder | orod durchlaufen)
trübe Tage durchmachen
to go through a trying time
trübe Tage durchmachen
einen Lernprozess durchmachen
einen Lernprozess durchmachen
eine Entwicklung durchmachen
eine Entwicklung durchmachen
er hat eine bittere Leidenszeit durchmachen müssen
he had to go through a period of suffering
er hat eine bittere Leidenszeit durchmachen müssen
Such an initiative is all the more important now during the period of crisis we are going through.
Eine solche Initiative ist jetzt in der Krisenzeit, die wir durchmachen, umso wichtiger.
Source: Europarl
We experienced all sorts of things that people in African countries are now experiencing.
Wir haben alles Mögliche erlebt, was die Menschen in afrikanischen Ländern nun durchmachen.
Source: Europarl
The Congolese people have suffered greatly.
Die Kongolesen haben Schlimmes durchgemacht.
Source: Europarl
I would stress again that these are difficult times for farmers.
Ich möchte noch einmal betonen, dass die Landwirte momentan schwere Zeiten durchmachen.
Source: Europarl
It was also the case for East Germany, which, like Poland, had to undergo political transformation.
Das war auch bei Ostdeutschland so, das wie Polen einen politischen Wandel durchmachen musste.
Source: Europarl
The road they have to travel will be a difficult one, as the 10 accession countries have discovered.
Der Weg dahin ist schwierig, das haben die zehn Beitrittsländer auch durchmachen müssen.
Source: Europarl
The Liège region has already experienced and paid heavily for the steel crisis.
Die Region Lüttich hat die Stahlkrise bereits durchgemacht und einen schweren Tribut gezahlt.
Source: Europarl
The world has faced a difficult period during the past six years.
Die Welt hat in den letzten sechs Jahren schwierige Zeiten durchgemacht.
Source: News-Commentary
Other countries have gone through similar experiences.
Andere Länder haben ähnliches durchgemacht.
Source: News-Commentary
Other detainees tell me that they have gone through the same procedures.
Andere Insassen berichten mir, dass sie die gleichen Prozeduren durchgemacht haben.
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!