„Blut“: Neutrum Blut [bluːt]Neutrum | neutro n <Blut(e)s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sangre More examples... sangreFemininum | femenino f Blut Blut Blut bildend → see „blutbildend,“ „blutreinigend“ Blut bildend → see „blutbildend,“ „blutreinigend“ examples blaues Blut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sangreFemininum | femenino f azul blaues Blut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Blut spenden donar sangre Blut spenden Blut vergießen derramar sangre Blut vergießen mit Blut beflecken ensangrentar, manchar de sangre mit Blut beflecken das Blut stieg ihm zu Kopf la sangre se le subió a la cabeza das Blut stieg ihm zu Kopf hide examplesshow examples examples die Musiketc., und so weiter | etcétera etc liegt ihr im Blut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig lleva la música,etc., und so weiter | etcétera etc en la sangre die Musiketc., und so weiter | etcétera etc liegt ihr im Blut figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig examples böses Blut machen hacer mala sangre böses Blut machen jemanden bis aufs Blut reizen quemarle la sangre ajemand | alguien alguien jemanden bis aufs Blut reizen ruhig Blut! ¡sangre fría! ruhig Blut! ruhig Blut bewahren guardar (su) sangre fría ruhig Blut bewahren er hat Blut geleckt ha tomado gusto a er hat Blut geleckt hide examplesshow examples examples Blut und Wasser schwitzen vor Angst umgangssprachlich | uso familiarfam sudar sangre umgangssprachlich | uso familiarfam Blut und Wasser schwitzen vor Angst umgangssprachlich | uso familiarfam Blut und Wasser schwitzen vor Anstrengung sudar la gota gorda umgangssprachlich | uso familiarfam Blut und Wasser schwitzen vor Anstrengung examples junges Blut Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh jovenMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f mozoMaskulinum | masculino m, -aFemininum | femenino f junges Blut Person gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
„Blüte“: Femininum Blüte [ˈblyːtə]Femininum | femenino f <Blüte; Blüten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) flor flor, floración apogeo, auge billete falso florFemininum | femenino f Blüte Botanik | botánicaBOT Blüte Botanik | botánicaBOT examples Blüten treiben florecer, echar flor Blüten treiben seltsame Blüten treiben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tomar una forma extraña, tomar formas extrañas seltsame Blüten treiben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig florFemininum | femenino f Blüte (≈ Blühen) Blüte (≈ Blühen) floraciónFemininum | femenino f Blüte (≈ Blütezeit) Blüte (≈ Blütezeit) examples in voller Blüte stehen estar en plena flor in voller Blüte stehen in der Blüte der Jahre gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh en la flor de la vida (oder | ood edad) in der Blüte der Jahre gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh apogeoMaskulinum | masculino m Blüte (≈ Höhepunkt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh augeMaskulinum | masculino m Blüte (≈ Höhepunkt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Blüte (≈ Höhepunkt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh examples die Blüte der Jugend la flor de la juventud die Blüte der Jugend billeteMaskulinum | masculino m falso Blüte (≈ gefälschte Banknote) umgangssprachlich | uso familiarfam Blüte (≈ gefälschte Banknote) umgangssprachlich | uso familiarfam
„bluten“: intransitives Verb blutenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) echar sangre, sangrar More examples... echar sangre, sangrar (de) bluten aus bluten aus examples mein Herz blutet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig me duele en el alma, se me parte el corazón mein Herz blutet figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig examples schwer bluten müssen (≈ zahlen) umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig tener que pagar caro schwer bluten müssen (≈ zahlen) umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig jemanden bluten lassen desangrar ajemand | alguien alguien jemanden bluten lassen
„Bluter“: Maskulinum BluterMaskulinum | masculino m <Bluters; Bluter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hemofílico hemofílicoMaskulinum | masculino m Bluter Medizin | medicinaMED Bluter Medizin | medicinaMED
„überströmen“: transitives Verb überströmentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inundar inundar überströmen überströmen examples von (oder | ood mit) Blut überströmt bañado en sangre von (oder | ood mit) Blut überströmt
„blütentragend“ blütentragend, Blüten tragendAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) florífero florífero blütentragend Botanik | botánicaBOT blütentragend Botanik | botánicaBOT
„unterlaufen“: Adjektiv unterlaufenAdjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) inyectado de sangre examples mit Blut unterlaufen inyectado de sangre mit Blut unterlaufen
„Klumpen“: Maskulinum KlumpenMaskulinum | masculino m <Klumpens; Klumpen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) terrón, grumo terrónMaskulinum | masculino m Klumpen (≈ Erdklumpen) Klumpen (≈ Erdklumpen) grumoMaskulinum | masculino m Klumpen in Soßen Klumpen in Soßen examples Klumpen Blut coáguloMaskulinum | masculino m de sangre Klumpen Blut Klumpen Gold pepitaFemininum | femenino f de oro Klumpen Gold
„erstarren“: intransitives Verb erstarrenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <ohne ge; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) solidificarse, helarse, entumecerse cuajarse, helarse, congelarse solidificarse erstarren Chemie | químicaCHEM erstarren Chemie | químicaCHEM helarse, entumecerse erstarren vor Kälte erstarren vor Kälte examples vor Schreck erstarren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig quedarse de piedra vor Schreck erstarren figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cuajarse erstarren gerinnen erstarren gerinnen helarse, congelarse erstarren gefrieren erstarren gefrieren examples das Blut erstarrte ihm in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig la sangre se le heló en las venas das Blut erstarrte ihm in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„Fleisch“: Neutrum Fleisch [flaɪʃ]Neutrum | neutro n <Fleisch(e)s> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) carne, pulpa More examples... carneFemininum | femenino f Fleisch Biologie | biologíaBIOL Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR Fleisch Biologie | biologíaBIOL Kochkunst und Gastronomie | arte culinario y gastronomíaGASTR pulpaFemininum | femenino f Fleisch (≈ Fruchtfleischauch | también a.) Fleisch (≈ Fruchtfleischauch | también a.) examples Fleisch fressend carnívoro Fleisch fressend von Fleisch und Blut de carne y hueso von Fleisch und Blut sein eigen(es) Fleisch und Blut gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh carne de su carne sein eigen(es) Fleisch und Blut gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh vom Fleisch(e) fallen enflaquecer vom Fleisch(e) fallen hide examplesshow examples examples jemandem in Fleisch und Blut übergegangen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig ser lo natural parajemand | alguien alguien jemandem in Fleisch und Blut übergegangen sein figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig sein eigen(es) Fleisch und Blut gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh carne de su carne sein eigen(es) Fleisch und Blut gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh sich (Dativ | dativodat) ins eigene Fleisch schneiden tirar piedras contra el propio tejado sich (Dativ | dativodat) ins eigene Fleisch schneiden Fleisch werden Religion | religiónREL encarnar, hacerse carne Fleisch werden Religion | religiónREL hide examplesshow examples