German-English translation for "Schlangen-adler"

"Schlangen-adler" English translation

Did you mean schlagen, schlingen or schlingen?
Adler
[ˈaːdlər]Maskulinum | masculine m <Adlers; Adler>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • eagle
    Adler Zoologie | zoologyZOOL
    Adler Zoologie | zoologyZOOL
examples
  • eagle
    Adler Antike: der Römer
    aquila
    Adler Antike: der Römer
    standard
    Adler Antike: der Römer
    Adler Antike: der Römer
  • eagle
    Adler auf Münzen
    Adler auf Münzen
examples
  • Kopf oder Adler?
    heads or tails?
    Kopf oder Adler?
  • eagle
    Adler Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD
    Adler Heraldik, Wappenkunde | heraldryHERALD
examples
  • Adler mit ausgebreiteten Flügeln
    displayed (oder | orod spread) eagle
    Adler mit ausgebreiteten Flügeln
  • verstümmelter Adler
    al(l)erion
    verstümmelter Adler
  • kleiner Adler
    kleiner Adler
  • Eagle
    Adler Orden
    Adler Orden
examples
aufrauschen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ring out
    aufrauschen von Beifall
    aufrauschen von Beifall
  • rush up
    aufrauschen von Meer, Wellen
    aufrauschen von Meer, Wellen
  • rustle (up)
    aufrauschen von Gefieder
    aufrauschen von Gefieder
examples
  • der Adler rauschte auf literarisch | literaryliter
    the eagle rose with rustling feathers
    der Adler rauschte auf literarisch | literaryliter
Schlange
[ˈʃlaŋə]Femininum | feminine f <Schlange; Schlangen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • snake
    Schlange Zoologie | zoologyZOOL
    Schlange Zoologie | zoologyZOOL
  • serpent
    Schlange Zoologie | zoologyZOOL literarisch | literaryliter
    Schlange Zoologie | zoologyZOOL literarisch | literaryliter
  • Schlange → see „beißen
    Schlange → see „beißen
examples
  • giftige Schlange
    poisonous (oder | orod venomous) snake
    giftige Schlange
  • die Schlange ringelte (oder | orod wand) sich um den Baum
    the snake coiled (itself) round the tree
    die Schlange ringelte (oder | orod wand) sich um den Baum
  • listig wie eine Schlange figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    (as) cunning as a fox
    listig wie eine Schlange figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • hide examplesshow examples
  • line amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schlange Reihe anstehender Menschen
    Schlange Reihe anstehender Menschen
  • queue britisches Englisch | British EnglishBr
    Schlange
    Schlange
examples
  • nach Karten Schlange stehen
    to wait (oder | orod stand) in line for tickets amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to queue (up) for tickets britisches Englisch | British EnglishBr
    nach Karten Schlange stehen
  • line
    Schlange von Autos
    Schlange von Autos
  • tailback britisches Englisch | British EnglishBr
    Schlange
    queue britisches Englisch | British EnglishBr
    Schlange
    Schlange
  • snake (in the grass), viper, serpent
    Schlange tückische Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Schlange tückische Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig pejorativ, abwertend | pejorativepej
examples
  • serpent
    Schlange Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Satan
    Schlange Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Satan
  • coil
    Schlange Technik | engineeringTECH gekrümmtes Rohr
    worm
    Schlange Technik | engineeringTECH gekrümmtes Rohr
    Schlange Technik | engineeringTECH gekrümmtes Rohr
  • (condensingoder | or od cooling) coil
    Schlange Technik | engineeringTECH Kühlschlange
    Schlange Technik | engineeringTECH Kühlschlange
  • Serpens
    Schlange Astronomie | astronomyASTRON
    Serpent
    Schlange Astronomie | astronomyASTRON
    Schlange Astronomie | astronomyASTRON
lernäisch
[lɛrˈnɛːɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Lern(a)ean
    lernäisch
    lernäisch
examples
  • die Lernäische Schlange Mythologie | mythologyMYTH
    the Lernaean hydra
    die Lernäische Schlange Mythologie | mythologyMYTH
herabstoßen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

herabstoßen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • shoot (oder | orod swoop) down (aufAkkusativ | accusative (case) akk on)
    herabstoßen von Vogel etc
    herabstoßen von Vogel etc
examples
klaftern
[ˈklaftərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • fathom
    klaftern mit ausgebreiteten Armen messen
    klaftern mit ausgebreiteten Armen messen
  • cord
    klaftern Holz
    klaftern Holz
klaftern
[ˈklaftərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • der Adler klaftert 2 Meter
    the eagle has a wing(-)span of 2 meters amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    the eagle has a wing(-)span of 2 metres britisches Englisch | British EnglishBr
    der Adler klaftert 2 Meter
anzischen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hiss at
    anzischen
    anzischen
examples
  • die Schlange zischte mich an
    the snake hissed at me
    die Schlange zischte mich an
  • jemanden anzischen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hiss atjemand | somebody sb
    jemanden anzischen umgangssprachlich | familiar, informalumg
zweiköpfig
[-ˌkœpfɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • (consisting) of two (people)
    zweiköpfig aus zwei Personen bestehend
    zweiköpfig aus zwei Personen bestehend
examples
  • two-headed
    zweiköpfig Mythologie | mythologyMYTH
    double-headed
    zweiköpfig Mythologie | mythologyMYTH
    zweiköpfig Mythologie | mythologyMYTH
examples
  • zweiköpfiger Adler HERALDIK
    two-headed eagle
    zweiköpfiger Adler HERALDIK
  • dicephalous
    zweiköpfig Medizin | medicineMED
    bicephalous
    zweiköpfig Medizin | medicineMED
    bicephalic
    zweiköpfig Medizin | medicineMED
    zweiköpfig Medizin | medicineMED
  • bicipital
    zweiköpfig Medizin | medicineMED Muskel
    zweiköpfig Medizin | medicineMED Muskel
examples
ungefährlich
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • harmless
    ungefährlich Sache, Unternehmen, Abenteuer etc
    safe
    ungefährlich Sache, Unternehmen, Abenteuer etc
    not dangerous
    ungefährlich Sache, Unternehmen, Abenteuer etc
    ungefährlich Sache, Unternehmen, Abenteuer etc
examples
  • harmless
    ungefährlich Arzneimittel, Drogen, Chemikalien, Tiere etc
    innocuous
    ungefährlich Arzneimittel, Drogen, Chemikalien, Tiere etc
    ungefährlich Arzneimittel, Drogen, Chemikalien, Tiere etc
examples
grauen
intransitives Verb | intransitive verb v/i & meistunpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • dread
    grauen Horror einjagen
    grauen Horror einjagen
examples
  • es graut mir ((oder | orod mir graut selten mich graut) vor der langen Reise
    I dread the long journey
    es graut mir ((oder | orod mir graut selten mich graut) vor der langen Reise
  • mir graut (es) bei dem Gedanken an…
    I dread the thought of …, I shudder at the thought of …
    mir graut (es) bei dem Gedanken an…
grauen

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich grauen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    sich grauen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • sie graut sich vor Schlangen
    she is terrified of snakes
    sie graut sich vor Schlangen