German-English translation for "nähren"

"nähren" English translation

nähren
[ˈnɛːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • feed
    nähren ernähren
    nourish
    nähren ernähren
    nurture
    nähren ernähren
    nähren ernähren
examples
  • nurse
    nähren hegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nourish
    nähren hegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nurture
    nähren hegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    foster
    nähren hegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nähren hegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • harbor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nähren
    harbour besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    nähren
    nähren
examples
nähren
[ˈnɛːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • be nourishing (oder | orod nutritious)
    nähren
    nähren
examples
nähren
[ˈnɛːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r literarisch | literaryliter

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
eine Natter am Busen nähren
eine Natter am Busen nähren
eine Schlange am Busen nähren
to cherish (oder | orod nourish) a viper in one’s bosom, to take a snake to one’s bosom
eine Schlange am Busen nähren
eine Schlange am Busen nähren
to cherish (oder | orod nourish) a viper (oder | orod snake) in one’s bosom
eine Schlange am Busen nähren
She is an impersonal object of communal stereotypes that sustain cultural prejudices.
Sie ist das gesichtslose Objekt gängiger Stereotype, die kulturelle Vorurteile nähren.
Source: News-Commentary
An archetype feeding the legend?
Ein Archetyp, der die Legende nährt?
Source: News-Commentary
This discourages the beneficiaries and fuels criticism from the inspection bodies.
Das entmutigt die Begünstigten und nährt die Kritik der Kontrollinstanzen.
Source: Europarl
My doubts were stirred up by Mr Schulz just before the vote.
Herr Schulz hat kurz vor der Abstimmung meine Zweifel genährt.
Source: Europarl
As the 2010 monsoon nourishes India s plains ’, that ’ s an encouraging place to be.
Während der Monsun 2010 Indiens Flachland nährt, ist dies ein vielversprechender Standort.
Source: News-Commentary
On the contrary, often it is the result of policies that have fed it.
Im Gegenteil: Häufig ist Korruption das Ergebnis politischer Strategien, die sie genährt haben.
Source: News-Commentary
We do not have access to that information today, and that also fuels corruption.
Derzeit haben wir keinen Zugang zu diesen Informationen, was ebenfalls die Korruption nährt.
Source: Europarl
But what feeds this fanaticism?
Doch was nährt diesen Fanatismus?
Source: Europarl
Aggressive secularists and extremists feed off each other.
Aggressive Säkularisten und Extremisten nähren sich gegenseitig.
Source: News-Commentary
This feeds doubts about solidarity s usefulness ’.
Dies nährt Zweifel über den Nutzen der Solidarität.
Source: News-Commentary
Terrorism and war are mirror images and feed off each other.
Terrorismus und Krieg sind zwei Seiten ein und derselben Medaille und nähren sich gegenseitig.
Source: Europarl
She is nursing her baby and has difficulty with it, and I was advising her...
Sie nährt selbst, und das geht nicht recht vonstatten, und da habe ich ihr geraten...
Source: Books
Repression has instead, in response, played a part in fuelling terrorism.
Im Gegenteil, sie hat als Reaktion sogar eher dazu beigetragen, ihn zu nähren.
Source: Europarl
This much we know: terrorism is fueled by anger and frustration.
So viel wissen wir: Terrorismus wird durch Wut und Frustration genährt.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!