English-German translation for "fathom"

"fathom" German translation

fathom
[ˈfæðəm]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Fadenmasculine | Maskulinum m
    fathom <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
    Klafter f/m/n
    fathom <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
    fathom <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
  • Längen-and | und u. Tiefenmaß (6 Fuß = 1,83 m)
    fathom nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF measure of length and depth <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
    fathom nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF measure of length and depth <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
  • Holzmaß (= 36 Quadratfuß im Querschnittand | und u. von unbestimmter Länge)
    fathom measure of wood <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
    fathom measure of wood <nach Maßzahlplural | Plural ploften | oft oft fathom>
fathom
[ˈfæðəm]transitive verb | transitives Verb v/t

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ergründen, (von Grund auf) erforschenor | oder od verstehen
    fathom discover, understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    fathom discover, understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • umfassen, umspannen
    fathom rare | seltenselten (incorporate)
    fathom rare | seltenselten (incorporate)
fathom
[ˈfæðəm]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

Ihre Berichte über den Europäischen Rat kann ich jedenfalls so nicht nachvollziehen.
I for one am unable to fathom your reports in relation to the European Council.
Source: Europarl
Wir haben konsularische Fälle von einer Vielfalt, die schwer auszuloten ist.
We have consular issues that are of a multitude that is difficult to fathom.
Source: Europarl
Mir ist unbegreiflich, weshalb der Rat der entsprechenden Forderung des Parlaments nicht nachkommt.
I cannot fathom why the Council cannot do as Parliament requires in this respect.
Source: Europarl
Ich kann Ihre Mentalität nicht nachvollziehen.
Your mentality is one that I cannot fathom.
Source: Europarl
Ich verstehe die Debatte hier nicht, denn das ist doch ein Teil unserer Forderungen gewesen.
I cannot fathom the debate here, because this is surely part of what we have been demanding.
Source: Europarl
Der Grund ist nicht schwer zu verstehen.
The reason is not hard to fathom.
Source: News-Commentary
Man weiß recht schnell was man zu tun hat, um eine Antwort zu finden.
You very quickly work out what is it that you've got to do to fathom that out.
Source: TED
Die Beliebtheit der Aktion ist leicht zu erklären.
The event s popularity ’ is not hard to fathom.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!