German-English translation for "herausnehmen"

"herausnehmen" English translation

herausnehmen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • take (etwas | somethingsth) out, remove
    herausnehmen Medizin | medicineMED
    herausnehmen Medizin | medicineMED
  • extirpate
    herausnehmen Medizin | medicineMED völlig
    herausnehmen Medizin | medicineMED völlig
  • excise
    herausnehmen Medizin | medicineMED herausschneiden
    herausnehmen Medizin | medicineMED herausschneiden
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) die Mandeln [den Blinddarm] herausnehmen lassen
    to have one’s tonsils [appendix] (taken) out
    sich (Dativ | dative (case)dat) die Mandeln [den Blinddarm] herausnehmen lassen
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas herausnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to go too far, to take liberties
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas herausnehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich Freiheiten herausnehmen
    to take liberties
    sich Freiheiten herausnehmen
  • sich jemandem gegenüber zu viel herausnehmen
    to be too forward withjemand | somebody sb
    sich jemandem gegenüber zu viel herausnehmen
  • hide examplesshow examples
einem Tier die Eingeweide herausnehmen
to remove the entrails from an animal, to disembowel (eviscerate) an animal
to dress out an animal amerikanisches Englisch | American EnglishUS
einem Tier die Eingeweide herausnehmen
sich (Dativ | dative (case)dat) jemandem gegenüber Vertraulichkeiten herausnehmen
to be too familiar withjemand | somebody sb
sich (Dativ | dative (case)dat) jemandem gegenüber Vertraulichkeiten herausnehmen
sich (Dativ | dative (case)dat) jemandem gegenüber (oder | orod gegen jemanden) Freiheiten herausnehmen (oder | orod erlauben)
to take liberties withjemand | somebody sb
sich (Dativ | dative (case)dat) jemandem gegenüber (oder | orod gegen jemanden) Freiheiten herausnehmen (oder | orod erlauben)
die Gräten aus einem Fisch herausnehmen
to bone a fish
die Gräten aus einem Fisch herausnehmen
den Gang herausnehmen
to go (oder | orod change) into neutral
den Gang herausnehmen
sich (Dativ | dative (case)dat) die Mandeln herausnehmen lassen
to have one’s tonsils out
sich (Dativ | dative (case)dat) die Mandeln herausnehmen lassen
einer Ente die Eingeweide herausnehmen
to draw a duck
einer Ente die Eingeweide herausnehmen
einem Fisch die Eingeweide herausnehmen
to gut (oder | orod clean) a fish
einem Fisch die Eingeweide herausnehmen
sich (Dativ | dative (case)dat) (jemandem gegenüber) Dreistigkeiten herausnehmen
to take liberties (withjemand | somebody sb)
sich (Dativ | dative (case)dat) (jemandem gegenüber) Dreistigkeiten herausnehmen
If you take too much out of something that's simple, you lose function.
Wenn Sie zu viel aus etwas herausnehmen, das einfach ist, verlieren Sie Funktionalität.
Source: TED
For this reason let us remove Point 2 from the joint resolution.
Lassen Sie uns deshalb den Punkt 2 aus der gemeinsamen Entschließung herausnehmen.
Source: Europarl
Anyone seeking to drop this condition is putting a match to the entire package.
Wer dies herausnehmen will, legt auch Feuer an das gesamte Paket.
Source: Europarl
Let me take two examples from our discussions.
Lassen Sie mich zwei Beispiele aus unseren Debatten herausnehmen.
Source: Europarl
The Commission must therefore withdraw them from the negotiations.
Deshalb muss die Kommission sie aus den Verhandlungen herausnehmen.
Source: Europarl
So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block.
Also nach einer Weile, können wir es herausnehmen, und es als Leichtbaustein verwenden.
Source: TED
How can I extract the audio from a video clip?
Wie kann ich die Tonspur aus einem Videoclip herausnehmen?
Source: Tatoeba
I just wanted to mention that point to demonstrate to you all that time is a great healer.
Das habe ich eigentlich nur herausnehmen wollen, um Ihnen allen zu zeigen: Ich vertraue der Zeit.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!