German-English translation for "entbinden"

"entbinden" English translation

entbinden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • deliver (a woman) of a child
    entbinden Medizin | medicineMED
    entbinden Medizin | medicineMED
examples
examples
  • jemanden einer Sache (oder | orod von etwas) entbinden literarisch | literaryliter
    to relievejemand | somebody sb ofetwas | something sth, to release (oder | orod excuse, exonerate)jemand | somebody sb frometwas | something sth
    jemanden einer Sache (oder | orod von etwas) entbinden literarisch | literaryliter
  • jemanden seiner Pflichten entbinden
    to relievejemand | somebody sb of his duties
    jemanden seiner Pflichten entbinden
  • jemanden von seinem Eid [Gelübde] entbinden
    to release (oder | orod absolve)jemand | somebody sb from his oath [vow]
    jemanden von seinem Eid [Gelübde] entbinden
  • hide examplesshow examples
  • set (etwas | somethingsth) free, release, liberate, evolve
    entbinden Chemie | chemistryCHEM Gase, Wärme
    entbinden Chemie | chemistryCHEM Gase, Wärme
entbinden
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • give birth to a child
    entbinden Medizin | medicineMED
    entbinden Medizin | medicineMED
jemanden seiner Pflicht entbinden (oder | orod entheben)
to releasejemand | somebody sb from his obligations
jemanden seiner Pflicht entbinden (oder | orod entheben)
It does not relieve those in positions of responsibility from their specific obligations.
Er entbindet keinen Verantwortlichen davon, seine spezifische Verantwortung wahrzunehmen.
Source: Europarl
I cannot relieve you of that responsibility.
Von dieser Verantwortung kann ich Sie leider nicht entbinden.
Source: Europarl
Not only that, but they would not have to contribute a token presence once a month.
Dann wären sie außerdem von der Pflicht entbunden, einmal im Monat hier zu erscheinen.
Source: Europarl
However, that should not in any case exonerate us from strategic thinking in two areas.
Dies sollte uns jedoch auf keinen Fall davon entbinden, in zwei Bereichen strategisch zu denken.
Source: Europarl
This should not, however, absolve us Europeans of our responsibilities.
Das darf uns Europäer aber nicht unserer Verantwortung entbinden.
Source: Europarl
The difficulties do not remove the obligation to act.
Die Schwierigkeiten entbinden uns nicht von der Pflicht zu handeln.
Source: Europarl
This does not discharge those who keep animals from their obligation of cleanliness and good order.
Von der Ordnung und der Sauberkeit werden die Tierhalter nicht entbunden.
Source: Europarl
For her pains, Mrs Andreasen was dismissed from her job.
Zum Dank dafür hat man Frau Andreasen von ihren Aufgaben entbunden.
Source: Europarl
However this does not absolve the Commission of final responsibility and accountability.
Das entbindet die Kommission jedoch nicht von ihrer Verantwortung und Rechenschaftspflicht.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!