„selon“: préposition selon [s(ə)lõ]préposition | Präposition, Verhältniswort prép Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gemäß, entsprechend, nach, zufolge gemäß, entsprechend, (je) nach, zufolge (avec datif | mit Dativ+dat) selon selon examples selon moi meines Erachtens selon moi c’est selon familier | umgangssprachlichfam je nachdem c’est selon familier | umgangssprachlichfam selon toute apparence allem Anschein nach anscheinend selon toute apparence selon le(s) cas je nach Fall selon le(s) cas selon le(s) cas décideraussi | auch a. von Fall zu Fall selon le(s) cas décideraussi | auch a. selon les circonstances je nach (den) Umständen selon les circonstances selon vos désirs wunschgemäß selon vos désirs selon les journaux den Zeitungen zufolge selon les journaux selon ses propres paroles, termes nach seinen eigenen Worten selon ses propres paroles, termes selon les règles den Vorschriften entsprechend, gemäß ordnungs-, vorschriftsmäßig selon les règles selon toute vraisemblance aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute vraisemblance Évangilemasculin | Maskulinum m selon saint Jean Johannesevangeliumneutre | Neutrum n Evangeliumneutre | Neutrum n nach Johannes Évangilemasculin | Maskulinum m selon saint Jean selon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj je nachdem selon quelocution | Redewendung locconjonction | Konjunktion conj hide examplesshow examples
„vraisemblance“: féminin vraisemblance [vʀɛsɑ̃blɑ̃s]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wahrscheinlichkeit Wahrscheinlichkeitféminin | Femininum f vraisemblance vraisemblance examples selon toute vraisemblance aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute vraisemblance
„coutume“: féminin coutume [kutym]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Brauch, Sitte Gewohnheitsrecht Brauchmasculin | Maskulinum m coutume coutume Sitteféminin | Femininum f coutume coutume examples de coutumelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv gewöhnlich gewohntermaßen de coutumelocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv comme de coutume wie üblich wie gewohnt comme de coutume selon la coutume wie es der Brauch ist ou war selon la coutume selon la coutume orthodoxe nach orthodoxer Sitte nach orthodoxem Brauch selon la coutume orthodoxe selon sa coutume wie gewohnt wie üblich selon sa coutume avoir coutume de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) die Gewohnheit haben zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) pflegen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) avoir coutume de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) la coutume veut que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) es ist Sitte, dass … la coutume veut que … (avec subjonctif | mit Subjunktiv+subj) une fois n’est pas coutume proverbe | sprichwörtlichprov einmal ist keinmal une fois n’est pas coutume proverbe | sprichwörtlichprov hide examplesshow examples Gewohnheitsrechtneutre | Neutrum n coutume droit, langage juridique | RechtswesenJUR coutume droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„rumeur“: féminin rumeur [ʀymœʀ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gerücht Gemurmel, dumpfes Geräusch Gerüchtneutre | Neutrum n rumeur (≈ on-dit) rumeur (≈ on-dit) examples la rumeur publique die Fama la rumeur publique selon certaines rumeurs … gerüchtweise verlautet, dass … man munkelt, dass … selon certaines rumeurs … Gemurmelneutre | Neutrum n rumeur de voix rumeur de voix dumpfes Geräusch rumeur (≈ bruit sourd) rumeur (≈ bruit sourd) examples rumeur de mécontentement Murren der Unzufriedenheit rumeur de mécontentement
„probabilité“: féminin probabilité [pʀɔbabilite]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Wahrscheinlichkeit Wahrscheinlichkeitféminin | Femininum f probabilité probabilité examples probabilité faible, forte geringe, große Wahrscheinlichkeit probabilité faible, forte (calculmasculin | Maskulinum m des) probabilités Wahrscheinlichkeitsrechnungféminin | Femininum f (calculmasculin | Maskulinum m des) probabilités selon toute probabilitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv aller Wahrscheinlichkeit nach selon toute probabilitélocution | Redewendung locadverbe | Adverb adv
„prescrire“: verbe transitif prescrire [pʀɛskʀiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <→ écrire> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vorschreiben, verordnen, verschreiben More examples... vorschreiben prescrire prescrire verordnen prescrire médicament prescrire médicament verschreiben prescrire prescrire examples les circonstances prescrivent la prudence par extension | im weiteren Sinnepar ext die Umstände gebieten, erfordern, verlangen Vorsicht les circonstances prescrivent la prudence par extension | im weiteren Sinnepar ext délai prescritadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt vorgeschriebene, festgesetzte Frist délai prescritadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt dose prescrite médecine | MedizinMÉD verordnete Dosis dose prescrite médecine | MedizinMÉD selon les formes prescrites par la loi in der gesetzlich vorgeschriebenen Form selon les formes prescrites par la loi hide examplesshow examples examples être prescrit droit, langage juridique | RechtswesenJUR verjährt sein être prescrit droit, langage juridique | RechtswesenJUR „prescrire“: verbe pronominal prescrire [pʀɛskʀiʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <→ écrire> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) verjähren examples se prescrire droit, langage juridique | RechtswesenJUR verjähren (in fünf Jahren) se prescrire droit, langage juridique | RechtswesenJUR
„témoignage“: masculin témoignage [temwaɲaʒ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Aussage, Zeugenaussage Beweis, Bekundung, Zeichen Aussageféminin | Femininum f témoignage (≈ déclaration) témoignage (≈ déclaration) aussi | aucha. Zeugenaussageféminin | Femininum f témoignage droit, langage juridique | RechtswesenJUR témoignage droit, langage juridique | RechtswesenJUR examples faux témoignage Falschaussageféminin | Femininum f faux témoignage faux témoignage par extension | im weiteren Sinnepar ext Meineidmasculin | Maskulinum m faux témoignage par extension | im weiteren Sinnepar ext d’après, selon le témoignage de nach, laut Aussage von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén) d’après, selon le témoignage de condamnerquelqu’un | jemand qn sur le témoignage de jemanden aufgrund der Aussage (avec génitif | mit Genitiv+gén) verurteilen condamnerquelqu’un | jemand qn sur le témoignage de recevoir un témoignage eine Aussage entgegennehmen recevoir un témoignage hide examplesshow examples Beweismasculin | Maskulinum m témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe) Zeichenneutre | Neutrum n (für etwas) témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe) témoignage dequelque chose | etwas qc (≈ signe) Bekundungféminin | Femininum f témoignage témoignage examples en témoignage de als Beweis, Zeichen (avec génitif | mit Genitiv+gén) en témoignage de acceptez ce témoignage de ma reconnaissance nehmen Sie bitte diesen Beweis meiner Dankbarkeit an acceptez ce témoignage de ma reconnaissance donner àquelqu’un | jemand qn des témoignages d’affection jemandem (seine) Zuneigung bekunden donner àquelqu’un | jemand qn des témoignages d’affection remercier des, pour les témoignages de sympathie für die erwiesene Anteilnahme danken remercier des, pour les témoignages de sympathie hide examplesshow examples
„recette“: féminin recette [ʀ(ə)sɛt]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Einnahme, Erlös, Ertrag Steueramt Zusammensetzung, Mittel Einnahmeféminin | Femininum f recette recette Erlösmasculin | Maskulinum m recette recette Ertragmasculin | Maskulinum m recette recette examples recette journalière Tageseinnahmeféminin | Femininum f recette journalière garçonmasculin | Maskulinum m de recette Kassenbotemasculin | Maskulinum m garçonmasculin | Maskulinum m de recette montantmasculin | Maskulinum m de la recette Einnahmehöheféminin | Femininum f montantmasculin | Maskulinum m de la recette faire recette ein Kassenerfolg sein faire recette hide examplesshow examples Steueramtneutre | Neutrum n recette administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN finances | Finanzen und BankwesenFIN bureau recette administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN finances | Finanzen und BankwesenFIN bureau examples recette buraliste Verkaufsstelleféminin | Femininum f für Tabakwaren, Gebühren- und Briefmarken (Einnahmestelle für indirekte Steuern) recette buraliste examples recette (de cuisine) (Koch)Rezeptneutre | Neutrum n recette (de cuisine) livremasculin | Maskulinum m de recettes Kochbuchneutre | Neutrum n livremasculin | Maskulinum m de recettes selon une recette de … nach einem Rezept von … selon une recette de … recette du succès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erfolgsrezeptneutre | Neutrum n recette du succès (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig donnez-moi la recette! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig wie schaffen Sie das bloß! donnez-moi la recette! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples Zusammensetzungféminin | Femininum f recette pharmacie | PharmaziePHARM d’un médicament Mittelneutre | Neutrum n recette pharmacie | PharmaziePHARM d’un médicament recette pharmacie | PharmaziePHARM d’un médicament
„toi“: pronom personnel toi [twa]pronom personnel | Personalpronomen pr pers Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) du dich, dir du toi sujet toi sujet examples toi, tu restes ici! du bleibst hier! toi, tu restes ici! et toi, viens avec moi und du komm mit mir et toi, viens avec moi et toi, tu ne veux pas? und du willst nicht? et toi, tu ne veux pas? toi et moi (, nous) irons du und ich (, wir) gehen toi et moi (, nous) irons si j’étais toi wenn ich du wäre si j’étais toi il est plus petit que toi er ist kleiner als du il est plus petit que toi toi qui n’as jamais travaillé du, der du nie gearbeitet hast du, der nie gearbeitet hat toi qui n’as jamais travaillé c’est toi? bist du es? c’est toi? c’est toi qui l’as voulu du hast es (ja) gewollt c’est toi qui l’as voulu hide examplesshow examples dichcomplément d’objet direct | direktes Objekt obj dir toi toi dircomplément d’objet indirect | indirektes/präpositionales Objekt, Dativobjekt obj indir toi toi examples tes parents et toi je vous inviterai deine Eltern und dich tes parents et toi je vous inviterai c’est toi que j’ai aimé dich habe ich geliebt c’est toi que j’ai aimé malheur à toi! wehe dir! malheur à toi! je ne le dis qu’à toi ich sage es nur dir je ne le dis qu’à toi c’est ton idée à toi das ist deine Idee c’est ton idée à toi d’après toi, selon toi deiner Ansicht, Meinung nach d’après toi, selon toi on parle de toi man spricht von dir, über dich on parle de toi sers-toi bedien dich sers-toi figure-toi… stell dir vor … figure-toi… hide examplesshow examples „toi“: masculin toi [twa]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) das Du examples le toi das Du le toi
„fantaisie“: féminin fantaisie [fɑ̃tezi]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Laune, Einfall Gutdünken, Belieben Fantasie, Einfallsreichtum Fantasie Launeféminin | Femininum f fantaisie (≈ caprice) fantaisie (≈ caprice) (launischer, plötzlicher) Einfall fantaisie fantaisie examples s’offrir, se payer une (petite) fantaisie sich (datif | Dativdat) etwas Besonderes gönnen s’offrir, se payer une (petite) fantaisie s’offrir, se payer une (petite) fantaisie familier | umgangssprachlichfam sich (datif | Dativdat) Extras gönnen s’offrir, se payer une (petite) fantaisie familier | umgangssprachlichfam il lui a pris la fantaisie de … plötzlich kam es ihm in den Sinn zu … er hatte plötzlich Lust, das Verlangen zu … es wandelte ihn die Lust an zu … il lui a pris la fantaisie de … Gutdünkenneutre | Neutrum n fantaisie (≈ goût) fantaisie (≈ goût) Beliebenneutre | Neutrum n fantaisie fantaisie examples selon sa fantaisie nach eigenem Gutdünken wie es einem gefällt, in den Sinn kommt selon sa fantaisie Fantasieféminin | Femininum f fantaisie (≈ imagination) fantaisie (≈ imagination) Einfallsreichtummasculin | Maskulinum m fantaisie fantaisie examples n’avoir aucune fantaisie keinerlei originelle Einfälle, keine Fantasie haben fantasielos sein n’avoir aucune fantaisie donner libre cours à sa fantaisie seiner Fantasie, seinem schöpferischen Talent freien Lauf lassen donner libre cours à sa fantaisie vieféminin | Femininum f qui manque de fantaisie Lebenneutre | Neutrum n ohne Abwechslung gleichförmiges Dasein vieféminin | Femininum f qui manque de fantaisie examples (de) fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Fantasie… (de) fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> (de) fantaisie tissu, bas etc <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> lebhaft gemustert (de) fantaisie tissu, bas etc <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> bijouxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> Modeschmuckmasculin | Maskulinum m bijouxmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> tissumasculin | Maskulinum m fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> aussi | aucha. Fantasiedruckmasculin | Maskulinum m tissumasculin | Maskulinum m fantaisie <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt> hide examplesshow examples Fantasieféminin | Femininum f fantaisie musique | MusikMUS fantaisie musique | MusikMUS