„Heft“: Neutrum HeftNeutrum | neutre n <Hefte̸s; Hefte> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) manche mancheMaskulinum | masculin m Heft eines Messers Heft eines Messers examples das Heft in der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig tenir les commandes das Heft in der Hand haben figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem das Heft aus der Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig reprendre la direction d’une affaire àjemand | quelqu’un qn reprendre les commandes àjemand | quelqu’un qn jemandem das Heft aus der Hand nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„heften“: transitives Verb heftentransitives Verb | verbe transitif v/t <-e-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) fixer, agrafer faufiler More examples... fixer (à) heften anmit Akkusativ | avec accusatif +akk mit Reißzwecken heften anmit Akkusativ | avec accusatif +akk mit Reißzwecken agrafer (à) heften anmit Akkusativ | avec accusatif +akk mit Heftklammern heften anmit Akkusativ | avec accusatif +akk mit Heftklammern faufiler heften Mode | coutureMODE heften Mode | coutureMODE examples geheftet Buch broché geheftet Buch examples den Blick auf jemanden, etwas heften gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig fixer, attacher son regard surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc den Blick auf jemanden, etwas heften gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig „heften“: reflexives Verb heftenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e-> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) s’arrêter... examples sich auf jemanden, etwas heften Blick, Augen s’arrêter, rester fixé surjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc sich auf jemanden, etwas heften Blick, Augen
„Heft“: Neutrum Heft [hɛft]Neutrum | neutre n <Hefte̸s; Hefte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cahier, carnet numéro, fascicule revue cahierMaskulinum | masculin m Heft (≈ Schreibheft) Heft (≈ Schreibheft) carnetMaskulinum | masculin m Heft kleines Heft kleines numéroMaskulinum | masculin m Heft einer Zeitschrift Heft einer Zeitschrift fasciculeMaskulinum | masculin m Heft Lieferung Heft Lieferung revueFemininum | féminin f Heft (≈ Zeitschrift) besonders schweizerische Variante | suisseschweiz Heft (≈ Zeitschrift) besonders schweizerische Variante | suisseschweiz
„Hefter“: Maskulinum HefterMaskulinum | masculin m <Hefters; Hefter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) agrafeuse agrafeuseFemininum | féminin f Hefter (≈ Heftmaschine) Hefter (≈ Heftmaschine) Hefter → see „Schnellhefter“ Hefter → see „Schnellhefter“
„Ferse“: Femininum Ferse [ˈfɛrzə]Femininum | féminin f <Ferse; Fersen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) talon talonMaskulinum | masculin m Ferse Ferse examples jemandem (dicht) auf den Fersen sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être aux trousses dejemand | quelqu’un qn jemandem (dicht) auf den Fersen sein figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig sich an jemandes Fersen (Akkusativ | accusatifakk) heften être, marcher sur les talons dejemand | quelqu’un qn sich an jemandes Fersen (Akkusativ | accusatifakk) heften
„Schwung“: Maskulinum Schwung [ʃvʊŋ]Maskulinum | masculin m <Schwunge̸s; Schwünge> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) élan, lancée entrain, élan, allant pile, tas, groupe, bande élanMaskulinum | masculin m Schwung Bewegung Schwung Bewegung lancéeFemininum | féminin f Schwung Schwung examples Schwung holen prendre son élan Schwung holen in Schwung setzen Rad, Schaukel, Glocke etc mettre en branle in Schwung setzen Rad, Schaukel, Glocke etc entrainMaskulinum | masculin m Schwung (≈ Elan) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Schwung (≈ Elan) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig élanMaskulinum | masculin m Schwung Schwung allantMaskulinum | masculin m Schwung Schwung examples Schwung haben Person avoir de l’allant, de l’élan Schwung haben Person Schwung haben être plein d’entrain, d’énergie, de dynamisme Schwung haben Schwung haben Musik être entraînant, dynamique Schwung haben Musik Schwung haben Komödie, Operette être plein d’entrain Schwung haben Komödie, Operette Schwung haben Zeichnung plein de mouvement Schwung haben Zeichnung etwas in Schwung bringen umgangssprachlich | familierumg donner une impulsion àetwas | quelque chose qc lanceretwas | quelque chose qc etwas in Schwung bringen umgangssprachlich | familierumg in Schwung kommen Unternehmen umgangssprachlich | familierumg prendre son essor in Schwung kommen Unternehmen umgangssprachlich | familierumg in Schwung kommen Person se mettre en train in Schwung kommen Person in Schwung sein Unternehmen umgangssprachlich | familierumg être en train in Schwung sein Unternehmen umgangssprachlich | familierumg in Schwung sein bien marcher in Schwung sein in Schwung sein Person se sentir plein d’entrain in Schwung sein Person in Schwung sein se sentir en forme in Schwung sein da ist Schwung drin umgangssprachlich | familierumg c’est plein d’entrain, de mouvement da ist Schwung drin umgangssprachlich | familierumg jetzt kommt Schwung in den Laden umgangssprachlich | familierumg ça commence à bouger umgangssprachlich | familierumg jetzt kommt Schwung in den Laden umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples pileFemininum | féminin f Schwung (≈ Menge) Papier, Bücher umgangssprachlich | familierumg Schwung (≈ Menge) Papier, Bücher umgangssprachlich | familierumg tasMaskulinum | masculin m Schwung Schwung groupeMaskulinum | masculin m Schwung Leute Schwung Leute bandeFemininum | féminin f Schwung Schwung examples ein ganzer Schwung Bücher, Hefteetc., und so weiter | et cetera etc größere Menge umgangssprachlich | familierumg toute une pile de livres, de cahiers,etc., und so weiter | et cetera etc ein ganzer Schwung Bücher, Hefteetc., und so weiter | et cetera etc größere Menge umgangssprachlich | familierumg
„die“: Artikel die [diː]Artikel | article art <Dativ | datifdat der; Akkusativ | accusatifakk die; Genitiv | génitifgen der> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) la le l’, à la au à l’ labeziehungsweise | respectivement bzw. lebeziehungsweise | respectivement bzw. l’ die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk die Nominativ,Akkusativ | accusatif akk à labeziehungsweise | respectivement bzw. aubeziehungsweise | respectivement bzw. à l’ die Dativ | datifdat die Dativ | datifdat examples die Frau la femme die Frau die Sonne le soleil die Sonne die Auster l’huîtreFemininum | féminin f die Auster was ist in der Flasche? qu’est-ce qu’il y a dans la bouteille? was ist in der Flasche? gib der Lehrerin das Heft! umgangssprachlich | familierumg donne le cahier au professeur à la prof! gib der Lehrerin das Heft! umgangssprachlich | familierumg die Elke hat gesagt, dass … umgangssprachlich | familierumg Elke a dit que … die Elke hat gesagt, dass … umgangssprachlich | familierumg die Dubarry umgangssprachlich | familierumg la Dubarry die Dubarry umgangssprachlich | familierumg hide examplesshow examples „die“: Demonstrativpronomen die [diː]Demonstrativpronomen | pronom démonstratif dem pr <Dativ | datifdat der; Akkusativ | accusatifakk die; Genitiv | génitifgen deren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cet More examples... cettebeziehungsweise | respectivement bzw. ce(t) die <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> die <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> examples die Tasche (da) gehört mir nicht <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> ce sac n’est pas à moi die Tasche (da) gehört mir nicht <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> zu der und der Zeit <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> à telle et telle époque, heure zu der und der Zeit <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> die Halskette hat sie gestohlen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> c’est ce collier qu’elle a volé die Halskette hat sie gestohlen betont <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> die Frau da umgangssprachlich | familierumg <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> cette femme-là die Frau da umgangssprachlich | familierumg <als Adjektiv gebraucht | adjectivementadjt> hide examplesshow examples examples die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> celle-cibeziehungsweise | respectivement bzw. celui-ci die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> celle-làbeziehungsweise | respectivement bzw. celui-là die da <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> meine Schwester und die von Eva <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> ma sœur et celle d’Evaoder | ou od et la sœur d’Eva meine Schwester und die von Eva <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> ich nehme die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> je prends celle-cibeziehungsweise | respectivement bzw. celui-ci ich nehme die hier <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> die und arbeiten! ironisch | ironiqueiron <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> elle, travailler, jamais de la vie! die und arbeiten! ironisch | ironiqueiron <als Substantiv gebraucht | substantivementsubst> hide examplesshow examples „die“: Relativpronomen die [diː]Relativpronomen | pronom relatif rel pr <Dativ | datifdat der; Akkusativ | accusatifakk die; Genitiv | génitifgen deren> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) qui, dont, de laquelle duquel, à qui, à laquelle auquel que qui die Nominativ die Nominativ dont die gen die gen auch | aussia. de laquellebeziehungsweise | respectivement bzw. duquel die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp à qui die Dativ | datifdat die Dativ | datifdat auch | aussia. à laquellebeziehungsweise | respectivement bzw. auquel die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp die nachPräposition, Verhältniswort | préposition präp que die Akkusativ | accusatifakk die Akkusativ | accusatifakk examples die Erste, die… la première qui … die Erste, die… sie war die Erste, die fertig war auch | aussia. elle fut la première à avoir terminé sie war die Erste, die fertig war eine Kollegin, der ich vertraue une collègue en qui j’ai confiance eine Kollegin, der ich vertraue