„halt“: Adverb haltAdverb | adverbe adv süddeutsch | allemand du Sudsüdd österreichische Variante | autrichienösterr schweizerische Variante | suisseschweiz Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) alors, eh bien alors halt (≈ nun einmal) eh bien halt (≈ nun einmal) halt (≈ nun einmal) examples das ist halt so eh bien, c’est comme ça das ist halt so dann gehe ich halt heim verstärkend alors je rentre chez moi dann gehe ich halt heim verstärkend
„halt“: Interjektion, Ausruf halt [halt]Interjektion, Ausruf | interjection int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) stop!, halte! stop! halt halt halte! halt Militär, militärisch | terme militaireMIL halt Militär, militärisch | terme militaireMIL examples halt, warte mal! attends un peu! (une) minute! un moment! halt, warte mal! das Signal steht auf Halt le signal est en position d’arrêt das Signal steht auf Halt
„Halt“: Maskulinum HaltMaskulinum | masculin m <Halte̸s; Halte> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) appui soutien arrêt appuiMaskulinum | masculin m Halt (≈ Stütze) Halt (≈ Stütze) examples Halt haben beim Bergsteigen avoir prise Halt haben beim Bergsteigen den Halt verlieren perdre l’équilibre den Halt verlieren soutienMaskulinum | masculin m Halt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Halt figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig examples innerer Halt soutien moral innerer Halt arrêtMaskulinum | masculin m Halt (≈ Anhalten) Halt (≈ Anhalten) Halt machen → see „haltmachen“ Halt machen → see „haltmachen“
„Halter“: Maskulinum HalterMaskulinum | masculin m <Halters; Halter> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) détenteur, propriétaire support détenteurMaskulinum | masculin m Halter (≈ Fahrzeughalter) Halter (≈ Fahrzeughalter) propriétaireMaskulinum | masculin m Halter (≈ Tierhalter) Halter (≈ Tierhalter) supportMaskulinum | masculin m Halter Technik | technique, technologieTECH Halter Technik | technique, technologieTECH
„halten“: transitives Verb haltentransitives Verb | verbe transitif v/t <hält; hielt; gehalten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tenir, tenir arrêter avoir garder, maintenir tenir, observer tenir traiter faire, prononcer, célébrer More examples... tenir halten (≈ festhalten) halten (≈ festhalten) tenir halten in einer bestimmten Lage halten in einer bestimmten Lage examples in der Hand halten tenir dans la main in der Hand halten den Kopf unter Wasser halten tenir la tête sous l’eau den Kopf unter Wasser halten arrêter halten Schuss, Ball, Elfmeter halten Schuss, Ball, Elfmeter avoir halten Tier, Fahrzeug halten Tier, Fahrzeug garder halten (≈ beibehalten) Ton, Takt, Standard, Vorsprung, Gleichgewicht halten (≈ beibehalten) Ton, Takt, Standard, Vorsprung, Gleichgewicht maintenir halten Geschwindigkeit, Position halten Geschwindigkeit, Position examples sich nicht halten lassen These etc ne pas être soutenable sich nicht halten lassen These etc examples jemanden halten (≈ zurückhalten) retenirjemand | quelqu’un qn jemanden halten (≈ zurückhalten) er war nicht mehr zu halten on ne pouvait plus le tenir er war nicht mehr zu halten tenir halten Wort, Versprechen halten Wort, Versprechen observer halten Gebot halten Gebot tenir halten in einem bestimmten Zustand halten in einem bestimmten Zustand examples warm halten Essen tenir au chaud warm halten Essen examples ich halte es damit so (≈ verfahren) moi, je fais comme ça ich halte es damit so (≈ verfahren) wie haltet ihr es mit…? comment faites-vous avec …? wie haltet ihr es mit…? traiter halten (≈ behandeln) halten (≈ behandeln) examples jemanden streng halten traiterjemand | quelqu’un qn sévèrement jemanden streng halten faire halten (≈ abhalten) halten (≈ abhalten) auch | aussia. prononcer halten Rede, Ansprache, Predigt halten Rede, Ansprache, Predigt célébrer halten Gottesdienst halten Gottesdienst examples Unterricht halten faire cours, la classe Unterricht halten examples etwas, jemanden für etwas, jemanden halten (≈ einschätzen) considéreretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn commeetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn etwas, jemanden für etwas, jemanden halten (≈ einschätzen) etwas, jemanden für etwas, jemanden halten fälschlicherweise prendreetwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn pouretwas | quelque chose qc,jemand | quelqu’un qn etwas, jemanden für etwas, jemanden halten fälschlicherweise ich halte ihn für klug je le crois intelligent ich halte ihn für klug wofür halten Sie mich eigentlich? umgangssprachlich | familierumg pour qui me prenez-vous? wofür halten Sie mich eigentlich? umgangssprachlich | familierumg es für gut halten zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)beziehungsweise | respectivement bzw. dass … trouver, juger, croire bon de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)beziehungsweise | respectivement bzw. que … (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj) es für gut halten zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf)beziehungsweise | respectivement bzw. dass … hide examplesshow examples examples viel von jemandem halten (≈ urteilen) estimer beaucoupjemand | quelqu’un qn viel von jemandem halten (≈ urteilen) viel von etwas halten penser beaucoup de bien deetwas | quelque chose qc viel von etwas halten nichts von etwas halten ne penser aucun bien deetwas | quelque chose qc nichts von etwas halten was halten Sie davon? qu’en pensez-vous? was halten Sie davon? hide examplesshow examples „halten“: intransitives Verb haltenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <hält; hielt; gehalten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tenir durer s’arrêter More examples... tenir halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke etc halten (≈ Halt haben) Seil, Farbe, Brücke etc durer halten Kleidung, Gerät, Freundschaft halten Kleidung, Gerät, Freundschaft examples lange halten Kleidung durer lange halten Kleidung die Naht hat nicht gehalten la couture n’a pas tenu die Naht hat nicht gehalten s’arrêter halten (≈ anhalten) halten (≈ anhalten) examples halt (mal)! umgangssprachlich | familierumg attends un peu! halt (mal)! umgangssprachlich | familierumg Halten verboten! défense de s’arrêter! Halten verboten! examples an sich (Akkusativ | accusatifakk) halten se retenir an sich (Akkusativ | accusatifakk) halten examples zu jemandem halten être du côté dejemand | quelqu’un qn zu jemandem halten „halten“: reflexives Verb haltenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <hält; hielt; gehalten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se conserver, se garder, tenir examples sich halten (≈ sich behaupten, bleiben) Regierung se maintenir au pouvoir sich halten (≈ sich behaupten, bleiben) Regierung sich halten Wetter, Preise, Kurse etc se maintenir sich halten Wetter, Preise, Kurse etc examples sich aufrecht/schlecht halten Körperhaltung se tenir droit sich aufrecht/schlecht halten Körperhaltung sich aufrecht/schlecht halten stehend se tenir debout/mal sich aufrecht/schlecht halten stehend examples sich gut, tapfer halten (≈ sich bewähren) se comporter bien, courageusement sich gut, tapfer halten (≈ sich bewähren) examples sich rechts, links halten (≈ bleiben) tenir sa droite, sa gauche sich rechts, links halten (≈ bleiben) sich hinter jemandem halten se tenir derrièrejemand | quelqu’un qn sich hinter jemandem halten examples sich an jemanden, etwas halten s’en tenir àjemand | quelqu’un qn,etwas | quelque chose qc sich an jemanden, etwas halten sich an die Vorschriften halten s’en tenir aux règles sich an die Vorschriften halten se conserver halten Lebensmittel halten Lebensmittel se garder halten halten tenir halten Blumen halten Blumen examples sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig elle est bien conservée umgangssprachlich | familierumg sie hat sich gut gehalten umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„Versprechen“: Neutrum VersprechenNeutrum | neutre n <Versprechens; Versprechen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) promesse promesseFemininum | féminin f Versprechen Versprechen examples sein Versprechen halten tenir sa promesse sein Versprechen halten sein Versprechen nicht halten manquer à sa promesse sein Versprechen nicht halten
„Umschau“: Femininum UmschauFemininum | féminin f <Umschau> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) regard, examen minutieux, coup d’œil circulaire regardMaskulinum | masculin m Umschau coupMaskulinum | masculin m d’œil circulaire Umschau Umschau examen minutieux Umschau prüfende Umschau prüfende examples Umschau halten regarder autour de soi Umschau halten nach etwas Umschau halten se mettre à la recherche, en quête deetwas | quelque chose qc (re)chercheretwas | quelque chose qc nach etwas Umschau halten
„Plädoyer“: Neutrum Plädoyer [plɛdvaˈjeː]Neutrum | neutre n <Plädoyers; Plädoyers> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) plaidoirie, réquisitoire, plaidoyer plaidoirieFemininum | féminin f Plädoyer Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR plaidoyerMaskulinum | masculin mauch | aussi a. figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Plädoyer Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR Plädoyer Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR réquisitoireMaskulinum | masculin m Plädoyer des Staatsanwalts Plädoyer des Staatsanwalts examples sein Plädoyer halten Verteidiger faire son plaidoyer sein Plädoyer halten Verteidiger sein Plädoyer halten Staatsanwalt faire son réquisitoire sein Plädoyer halten Staatsanwalt ein Plädoyer halten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig plaider (pour) ein Plädoyer halten figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
„kerzengerade“: Adjektiv | Adverb kerzengeradeAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj &Adverb | adverbe adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tout droit tout droit kerzengerade kerzengerade examples sich kerzengerade halten se tenir droit comme un i, comme un cierge sich kerzengerade halten
„Referat“: Neutrum Referat [refeˈraːt]Neutrum | neutre n <Referate̸s; Referate> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) conférence, exposé section, service conférenceFemininum | féminin f Referat (≈ Vortrag) Referat (≈ Vortrag) exposéMaskulinum | masculin m Referat Referat ein Referat halten → see „referieren“ ein Referat halten → see „referieren“ sectionFemininum | féminin f Referat (≈ Abteilung) Referat (≈ Abteilung) serviceMaskulinum | masculin m Referat Referat