German-English translation for "Vorschrift"

"Vorschrift" English translation

Vorschrift
Femininum | feminine f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • specification
    Vorschrift Technik | engineeringTECH
    Vorschrift Technik | engineeringTECH
er hat diese Vorschrift umgangen
he got (a)round this regulation
er hat diese Vorschrift umgangen
laut Vorschrift
in accordance with the regulations
laut Vorschrift
nach Vorschrift handeln
to act according to instructions
nach Vorschrift handeln
das bloße Bestehen dieser Vorschrift genügt schon
the mere existence of this rule (oder | orod regulation) is sufficient
das bloße Bestehen dieser Vorschrift genügt schon
Dienst nach Vorschrift
Dienst nach Vorschrift
streng nach Vorschrift handeln
to act in strict accordance with the regulations
streng nach Vorschrift handeln
diese Vorschrift [dieses Gesetz] ist strafbewehrt
infringement of this regulation [law] carries a penalty
diese Vorschrift [dieses Gesetz] ist strafbewehrt
er handelte nach Vorschrift
he acted (oder | orod proceeded) according to instructions
er handelte nach Vorschrift
eine Vorschrift neu formulieren
to reformulate (oder | orod rephrase) a regulation
eine Vorschrift neu formulieren
einer Vorschrift nachkommen
to follow a rule
einer Vorschrift nachkommen
The proposed rules are definitely less extensive than the existing rules.
Die vorgeschlagenen Vorschriften sind auf jeden Fall weit weniger umfangreich als die bisherigen.
Source: Europarl
Only in this way can we ensure that the acts will be implemented.
Nur so können wir sicherstellen, dass die Vorschriften umgesetzt werden.
Source: Europarl
But introducing new European regulations is no way to go about tackling the problem of illicit work.
Schwarzarbeit kann man aber nicht mit neuen, europäischen Vorschriften bekämpfen.
Source: Europarl
Those rules are far too complicated anyway.
Diese Vorschriften sind außerdem auch viel zu kompliziert.
Source: Europarl
European Parliament rules have been drawn up, and we are not abiding by them.
Die Vorschriften des Europäischen Parlaments gelten, doch wir halten uns nicht daran.
Source: Europarl
The new legislation must be clear and progressive.
Die neuen Vorschriften müssen klar und fortschrittlich sein.
Source: Europarl
The framework agreement restricts this provision.
Die Rahmenvereinbarung ist eine Einschränkung dieser Vorschrift.
Source: Europarl
However, it is not possible totally to delete the provision affected in the way proposed.
Die betroffene Vorschrift kann jedoch nicht, wie vorgeschlagen, gänzlich gestrichen werden.
Source: Europarl
Concerning warnings, the rules of the importing countries could prevail.
Bezüglich der Warnhinweise können die Vorschriften der Importländer gelten.
Source: Europarl
A major effort must be made in terms of harmonisation and simplification of rules.
Für die Harmonisierung und Vereinfachung der Vorschriften sind große Anstrengungen erforderlich.
Source: Europarl
It incorporates all Community regulations in force in the field of TSEs.
Er umfaßt alle derzeit im TSE-Bereich geltenden gemeinschaftlichen Vorschriften.
Source: Europarl
This provision has never been applied.
Diese Vorschrift wurde nie angewandt.
Source: Europarl
So far, the Member States have had their own technical standards and regulations.
Jeder Mitgliedstaat hat immer noch seine eigenen technischen Normen und Vorschriften.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!