German-English translation for "nachlässig"

"nachlässig" English translation


  • careless
    nachlässig ohne Sorgfalt
    negligent
    nachlässig ohne Sorgfalt
    neglectful
    nachlässig ohne Sorgfalt
    slack
    nachlässig ohne Sorgfalt
    remiss
    nachlässig ohne Sorgfalt
    sloppy
    nachlässig ohne Sorgfalt
    nachlässig ohne Sorgfalt
  • auch | alsoa. derelict amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    nachlässig
    nachlässig
examples
examples
nachlässig
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
sich dem Vorwurf aussetzen, nachlässig gewesen zu sein
to lay oneself open to the accusation of negligence (oder | orod of having been negligent)
sich dem Vorwurf aussetzen, nachlässig gewesen zu sein
He is careless in everything.
Er ist in allem nachlässig.
Source: Tatoeba
It was the Tories who, through lax regulation, caused the crisis.
Es waren die Tories, die mit ihren nachlässigen Vorschriften die Krise verursachten.
Source: Europarl
It was careless of you to lose my car key.
Das war nachlässig von dir, meinen Autoschlüssel zu verlieren.
Source: Tatoeba
Secondly, this is a case of negligence on the part of the European Union.
Zweitens handelt es sich um einen Fall, in dem die Europäische Union nachlässig gehandelt hat.
Source: Europarl
A few years ago, certain negligent airlines were the victims of a series of disasters.
Vor ein paar Jahren wurden bestimmte nachlässige Fluggesellschaften Opfer einer Unglücksserie.
Source: Europarl
Slack procedures without any follow-up or inspection only foster suspicion and ambiguity.
Eine nachlässige Behandlung ohne Konsequenzen und Kontrolle führt nur zu Mißtrauen und Unklarheit.
Source: Europarl
What explains, then, such a lack of foresight, such a casual attitude?
Was erklärt also einen solchen Mangel an Voraussicht, solch eine nachlässige Haltung?
Source: Europarl
Finally, it was remiss of me.
Abschließend möchte ich sagen, dass ich nachlässig war.
Source: Europarl
In these areas, too, the EU's budget is thoroughly negligible.
Auch in diesen Bereichen ist der EU-Haushalt vollkommen nachlässig.
Source: Europarl
Lisbon is placed in jeopardy by such lax behaviour on the part of the Member States.
Ein so nachlässiges Verhalten der Mitgliedstaaten gefährdet die Lissabon-Strategie.
Source: Europarl
With nothing to do, no school or no job, young people become irresponsible.
Wenn Jugendliche nichts zu tun haben, keine Schule oder keine Arbeit, dann werden sie nachlässig.
Source: Europarl
Gérard has worked quickly but he has not been sloppy or careless.
Gérard hat schnell gearbeitet, ohne dabei nachlässig oder unachtsam zu sein.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!