French-German translation for "geriet"

"geriet" German translation

geriet

[gəˈriːt]

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

geraten

intransitives Verb | verbe intransitif v/i <gerät; geriet; geraten; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • tomber, arriver (par hasard)
    geraten (≈ zufällig gelangen)
    geraten (≈ zufällig gelangen)
examples
examples
examples
  • zu kurz, lang geraten Pullover etc
    être trop court, long
    zu kurz, lang geraten Pullover etc
  • sie ist zu kurz geraten humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg
    elle est courte sur pattes
    sie ist zu kurz geraten humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum umgangssprachlich | familierumg
  • er/sie ist zu lang geraten umgangssprachlich | familierumg
    c’est une grande perche
    er/sie ist zu lang geraten umgangssprachlich | familierumg
  • hide examplesshow examples

außer

[ˈaʊsər]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Dativ | datifdat>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • hors de
    außer (≈ außerhalb von)
    außer (≈ außerhalb von)
examples
  • à part
    außer (≈ abgesehen von)
    außer (≈ abgesehen von)
  • excepté
    außer
    außer
  • à l’exception de
    außer
    außer
  • sauf
    außer
    außer
  • exception faite de
    außer
    außer
examples
  • outre
    außer (≈ neben)
    außer (≈ neben)
  • en dehors de
    außer
    außer
  • en plus de
    außer
    außer
  • à côté de
    außer
    außer

außer

[ˈaʊsər]Konjunktion | conjonction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • außer wenn
    sauf si
    à moins que … ne (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    außer wenn
  • außer wenn es regnet
    sauf s’il pleut
    excepté s’il pleut
    à moins qu’il ne pleuve
    außer wenn es regnet
  • es hat sich nichts geändert, außer dass wir älter geworden sind
    rien n’a changé si ce n’est que, à part le fait que nous avons vieilli
    es hat sich nichts geändert, außer dass wir älter geworden sind