English-German translation for "label"

"label" German translation


  • Etikettneuter | Neutrum n
    label attached to an object
    Aufschriftfeminine | Femininum f
    label attached to an object
    Aufklebermasculine | Maskulinum m
    label attached to an object
    (Aufklebe)Zettelmasculine | Maskulinum m
    label attached to an object
    Schildneuter | Neutrum n
    label attached to an object
    label attached to an object
  • Bezeichnungfeminine | Femininum f
    label descriptive term figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Benennungfeminine | Femininum f
    label descriptive term figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Labelneuter | Neutrum n
    label descriptive term figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Namemasculine | Maskulinum m
    label descriptive term figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    label descriptive term figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Plattenfirmafeminine | Femininum f
    label record company
    Labelneuter | Neutrum n
    label record company
    label record company
examples
  • Feldkennungfeminine | Femininum f
    label electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK data
    Kennsatzmasculine | Maskulinum m
    label electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK data
    label electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK data
  • kleiner Streifen, schmales Stückchen
    label strip obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    label strip obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Aufklebemarkefeminine | Femininum f
    label adhesive stamp obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    label adhesive stamp obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Bändchenneuter | Neutrum nor | oder od Pergamentstreifenmasculine | Maskulinum m
    label for attaching seal to document
    label for attaching seal to document
  • Bandneuter | Neutrum n
    label ribbon, string obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Schnurfeminine | Femininum f
    label ribbon, string obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    label ribbon, string obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Zipfelmasculine | Maskulinum m
    label tassel obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    Quastefeminine | Femininum f
    label tassel obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    label tassel obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • Kranzleistefeminine | Femininum f
    label architecture | ArchitekturARCH
    label architecture | ArchitekturARCH
label
[ˈleibl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf labeled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr labelled>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • (be)nennen, bezeichnen
    label figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einen Namen geben (dative (case) | Dativdat)
    label figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    label figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
tie-on label
Anhängezettel, -adresse
tie-on label
adhesive label
Der Kommission zufolge sei das keine Informations-, sondern Sozialpolitik.
The Commission does not label this as information policy, but social policy.
Source: Europarl
Wer wagt es, daran ein sittliches Gebot zu knüpfen?
Who has the right to put the label of ethics on it?
Source: Europarl
Ihre Symptome werden sich nicht verändern nur der Name dafür.  
Their symptoms will not have changed – just the label.
Source: News-Commentary
Auch unseren Kindern werden Etiketten angehängt.
Our children are labeled, too.
Source: News-Commentary
Dies mit dem Hinweis zu rechtfertigen, diese Gegenstände seien gekennzeichnet, ist völlig absurd.
To justify this by saying that we label them is completely ridiculous.
Source: Europarl
Alles wird mit Etiketten versehen.
We are putting labels on everything.
Source: Europarl
Namen und Bezeichnungen sind etwas, das wir bei Global Voices sehr ernst nehmen.
Names and labels are something we take very seriously at Global Voices.
Source: GlobalVoices
Politiker, die etwas anderes vorschlagen, werden zu Populisten erklärt.
Political leaders who suggest otherwise are labeled as populists.
Source: News-Commentary
Das ist ein Etikett, das leicht auf alle oben beschriebenen Arten unehrlicher Politiker paßt.
It is a label that easily applies to all the types of dishonest politicians described above.
Source: News-Commentary
Nennen wir sie eine Aktivistin, denn einigen scheint diese Bezeichnung attraktiver zu sein.
Let's call her an activist, as this label is more attractive to some.
Source: GlobalVoices
Die Kennzeichnungspflicht muß möglichst umgehend eingeführt werden.
Labels must also be made compulsory as quickly as possible.
Source: Europarl
Das europäische Ökolabel ist, so muß man es sagen, ein Kind des Binnenmarktes.
The European eco-label is, it has to be said, a product of the internal market.
Source: Europarl
Im Grunde wird jeder, der mit den Meinungen der Autorinnen übereinstimmt, ein Rassist genannt werden
basically anyone who will agree with the authors' opinions will be labeled as racist
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!