„queer-bashing“: noun queer-bashingnoun | Substantiv s British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Anpöbeln Verprügeln von Schwulen Anpöbelnneuter | Neutrum nor | oder od Verprügelnneuter | Neutrum n von Schwulen queer-bashing queer-bashing
„Queen“: Femininum Queen [kviːn]Femininum | feminine f <Queen; Queens> Engl. Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) diva queen examples die Queen in GB the Queen die Queen in GB diva Queen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Queen umgangssprachlich | familiar, informalumg figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig queen Queen femininer Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl Queen femininer Homosexueller Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
„queer“: adjective queer [kwi(r)]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) seltsam, sonderbar, eigenartig, kurios unwohl, unpässlich, benommen, schwummerig schwul geistesgestört, verrückt schofel, schäbig, wertlos, nachgemacht fragwürdig, zweifelhaft, faul ungünstig, wackelig, nicht aussichtsreich besoffen seltsam, sonderbar, eigenartig, kurios queer strange queer strange examples queer fellow komischer Kauz queer fellow queer notion seltsame Vorstellung queer notion unwohl, unpässlich, benommen, schwummerig queer ill familiar, informal | umgangssprachlichumg queer ill familiar, informal | umgangssprachlichumg examples to feel queer sich unwohl fühlen to feel queer schwul queer homosexual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer homosexual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl geistesgestört, verrückt queer mad familiar, informal | umgangssprachlichumg queer mad familiar, informal | umgangssprachlichumg schofel queer rare | seltenselten (worthless) familiar, informal | umgangssprachlichumg schäbig, wertlos, nachgemacht queer rare | seltenselten (worthless) familiar, informal | umgangssprachlichumg queer rare | seltenselten (worthless) familiar, informal | umgangssprachlichumg fragwürdig, zweifelhaft, faul queer dubious: matter familiar, informal | umgangssprachlichumg queer dubious: matter familiar, informal | umgangssprachlichumg ungünstig, wack(e)lig queer unfavourable familiar, informal | umgangssprachlichumg nicht aussichtsreich queer unfavourable familiar, informal | umgangssprachlichumg queer unfavourable familiar, informal | umgangssprachlichumg examples in Queer street in der Tinte in Queer street besoffen queer drunk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer drunk slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer syn vgl. → see „strange“ queer syn vgl. → see „strange“ „queer“: transitive verb queer [kwi(r)]transitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) vermurksen, verkorksen, vermasseln, verhunzen schwindelig anführen, betrügen veräppeln, verspotten vermurksen queer mess up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer mess up slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl verkorksen queer verhunzen queer queer vermasseln queer queer examples don’t queer my pitch! don’t try to do my job for me slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl pfusch mir nicht ins Handwerk! don’t queer my pitch! don’t try to do my job for me slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl don’t queer my pitch! don’t wreck my plans slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl mach mir keinen Strich durch die Rechnung! don’t queer my pitch! don’t wreck my plans slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl (jemanden) schwind(e)ligor | oder od schwummerig machen queer rare | seltenselten (make uneasy) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer rare | seltenselten (make uneasy) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl examples it queered me to think that der Gedanke, dass …, machte mich schwindelig it queered me to think that (jemanden) anführen queer rare | seltenselten (cheat) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl betrügen queer rare | seltenselten (cheat) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer rare | seltenselten (cheat) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl (jemanden) veräppeln queer ridicule slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verspotten queer ridicule slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs queer ridicule slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „queer“: noun queer [kwi(r)]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schwuler Blüten, Falschgeld Schwulermasculine | Maskulinum m queer homosexual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer homosexual slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Blütenplural | Plural pl queer rare | seltenselten (counterfeit money) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Falschgeldneuter | Neutrum n queer rare | seltenselten (counterfeit money) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl queer rare | seltenselten (counterfeit money) slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„bash“: transitive verb bash [bæʃ]transitive verb | transitives Verb v/t familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heftig schlagen, dreschen heftig schlagen, dreschen bash bash examples to bash one’s head against the wall mit dem Kopf gegen die Wand rennen to bash one’s head against the wall to bash one’s knee sich (dative (case) | Dativdat) das Knie stoßen to bash one’s knee to bash in sb’s head jemandem den Schädel einschlagen to bash in sb’s head to bash in a window ein Fenster einschmeißenor | oder od zertrümmern to bash in a window my suitcase has been badly bashed about mein Koffer ist übel demoliert worden my suitcase has been badly bashed about hide examplesshow examples „bash“: noun bash [bæʃ]noun | Substantiv s familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) heftiger Schlag heftiger Schlag bash bash examples to have a bash atsomething | etwas sth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl something | etwasetwas versuchen, an eine Sache (he)rangehen to have a bash atsomething | etwas sth slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl „bash“: adverb | interjection bash [bæʃ]adverb | Adverb adv &interjection | Interjektion, Ausruf int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) platsch! p(l)atsch! bash bash
„queerness“: noun queerness [ˈkwi(r)nis]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Seltsamkeit, seltsames Benehmen Schwindeligkeit, Mattheit Seltsamkeitfeminine | Femininum f queerness strangeness seltsames Benehmen queerness strangeness queerness strangeness Schwind(e)ligkeitfeminine | Femininum f queerness unwellness Mattheitfeminine | Femininum f queerness unwellness queerness unwellness
„personage“: noun personage [ˈpəː(r)sənidʒ]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Persönlichkeit, Standesperson Figur, Charakter, Rolle Person, äußere Erscheinung Persönlichkeit Körperbau Person, Mensch, Wesen Persönlichkeitfeminine | Femininum f personage person of rank Standespersonfeminine | Femininum f personage person of rank personage person of rank Figurfeminine | Femininum f personage character Charaktermasculine | Maskulinum m personage character Rollefeminine | Femininum f (Literatur, Theater) personage character personage character Personfeminine | Femininum f personage external appearance humorously | humorvoll, scherzhafthum äußere Erscheinungor | oder od Persönlichkeit personage external appearance humorously | humorvoll, scherzhafthum personage external appearance humorously | humorvoll, scherzhafthum Körper(bau)masculine | Maskulinum m personage physical build obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs personage physical build obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Personfeminine | Femininum f personage used contemptuously or indifferently Menschmasculine | Maskulinum m personage used contemptuously or indifferently Wesenneuter | Neutrum n personage used contemptuously or indifferently personage used contemptuously or indifferently examples a queer personage ein seltsames Wesenor | oder od Individuum a queer personage
„Bashing“: Neutrum BashingNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) bashing bashing Bashing (≈ Beschimpfung) umgangssprachlich | familiar, informalumg Bashing (≈ Beschimpfung) umgangssprachlich | familiar, informalumg
„bashful“: adjective bashful [ˈbæʃfəl; -ful]adjective | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schüchtern, verschämt, scheu schüchtern, verschämt, scheu bashful bashful bashful syn vgl. → see „shy“ bashful syn vgl. → see „shy“
„bash in“: transitive verb bash intransitive verb | transitives Verb v/t <separable | trennbartrennb> familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) einschlagen, eindellen einschlagen Tür bash in familiar, informal | umgangssprachlichumg bash in familiar, informal | umgangssprachlichumg eindellen Hut, Auto bash in familiar, informal | umgangssprachlichumg bash in familiar, informal | umgangssprachlichumg examples to bash sb’s head in jemandem den Schädel einschlagen to bash sb’s head in
„bashfulness“: noun bashfulnessnoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schüchternheit, Verschämtheit, Scheuheit Schüchternheitfeminine | Femininum f bashfulness Verschämtheitfeminine | Femininum f bashfulness Scheu(heit)feminine | Femininum f bashfulness bashfulness