French-German translation for "sensations"

"sensations" German translation

sensation

[sɑ̃sasjõ]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Empfindungféminin | Femininum f
    sensation (≈ perception)
    sensation (≈ perception)
  • Gefühlneutre | Neutrum n
    sensation (≈ émotion)
    sensation (≈ émotion)
examples
  • Sensationféminin | Femininum f
    sensation (≈ forte impression)
    sensation (≈ forte impression)
examples

journaliste

[ʒuʀnalist]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Journalist(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    journaliste
    journaliste
examples
  • journalistemasculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f à sensation
    Sensationsjournalist(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    journalistemasculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f à sensation

Sensation

[zɛnzatsiˈoːn]Femininum | féminin f <Sensation; Sensationen>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • sensationFemininum | féminin f
    Sensation
    Sensation

journalisme

[ʒuʀnalism]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Journalismusmasculin | Maskulinum m
    journalisme
    journalisme
  • Publizistikféminin | Femininum f
    journalisme
    journalisme
examples
  • journalismemasculin | Maskulinum m à sensation
    Sensationsjournalismusmasculin | Maskulinum m
    journalismemasculin | Maskulinum m à sensation

sensé

[sɑ̃se]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <sensée>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

étouffement

[etufmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Erstickenneutre | Neutrum n
    étouffement
    étouffement
  • Atemnotféminin | Femininum f
    étouffement
    étouffement
  • Erstickungsanfallmasculin | Maskulinum m
    étouffement crise
    étouffement crise
examples
  • Erstickungféminin | Femininum f
    étouffement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    étouffement (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Unterdrückungféminin | Femininum f
    étouffement
    étouffement
  • Vertuschungféminin | Femininum f
    étouffement d’un scandale
    étouffement d’un scandale

auditif

[oditif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Hör…
    auditif
    auditif
  • Gehör…
    auditif
    auditif
examples

auditif

[oditif]substantivement | als Substantiv gebraucht subst <-ive [-iv]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • auditif, auditivemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f
    auditiver, akustischer Typ
    Akustiker(in)masculin avec terminaison féminine entre parenthèses | Maskulinum mit Femininendung in Klammern m(f)
    auditif, auditivemasculin avec terminaison féminine après virgule | Maskulinum mit Femininendung nach Komma m,f

gamme

[gam]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Tonleiterféminin | Femininum f
    gamme musique | MusikMUS
    gamme musique | MusikMUS
  • Skalaféminin | Femininum f
    gamme (≈ série) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gamme (≈ série) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Paletteféminin | Femininum f
    gamme commerce | HandelCOMM
    gamme commerce | HandelCOMM
examples
  • gamme des couleurs
    Farbskalaféminin | Femininum f
    gamme des couleurs
  • gamme des prix
    Preisskalaféminin | Femininum f
    gamme des prix
  • gamme de produits
    Produktpaletteféminin | Femininum f
    gamme de produits
  • hide examplesshow examples
examples
  • bas de gamme <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    der unteren Preisklasse
    bas de gamme <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • haut de gamme <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    der gehobenen Preisklasse
    haut de gamme <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
  • produitsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl haut de gamme <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>
    Qualitäts-, Spitzen-, Luxus-, Prestigeerzeugnisseneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    produitsmasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl haut de gamme <adjectivement | als Adjektiv gebrauchtadjt>

presse

[pʀɛs]féminin | Femininum f

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Presseféminin | Femininum f
    presse
    presse
  • Zeitungswesenneutre | Neutrum n
    presse
    presse
examples
  • la grande presse
    die großen Tageszeitungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    la grande presse
  • presse écrite
    Presseféminin | Femininum f
    Pressemedienneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    Zeitungenféminin pluriel | Femininum Plural fpl und Zeitschriftenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    presse écrite
  • presse féminine
    Frauenzeitschriftenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    presse féminine
  • hide examplesshow examples
  • (Druck)Presseféminin | Femininum f
    presse technique, technologie | TechnikTECH
    presse technique, technologie | TechnikTECH
examples
examples
  • dans les moments de presse commerce | HandelCOMM
    in Zeiten des Hochbetriebs
    dans les moments de presse commerce | HandelCOMM

vif

[vif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <vive [viv]>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • lebhaft
    vif personne, curiosité, désir, souvenir, etc
    vif personne, curiosité, désir, souvenir, etc
  • aussi | aucha. lebendig
    vif personne
    vif personne
  • aussi | aucha. rege
    vif imagination
    vif imagination
  • wach
    vif regard
    vif regard
examples
  • heftig
    vif (≈ emporté)
    aufbrausend
    vif (≈ emporté)
    vif (≈ emporté)
  • aussi | aucha. scharf
    vif propos
    vif propos
  • aussi | aucha. hitzig
    vif discussion
    vif discussion
examples
examples
examples
  • être brûlé(e) vif (vive)
    bei lebendigem Leib verbrannt werden
    être brûlé(e) vif (vive)
examples
examples

examples
  • donationféminin | Femininum f entre vifs droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Schenkungféminin | Femininum f unter Lebenden
    donationféminin | Femininum f entre vifs droit, langage juridique | RechtswesenJUR
examples