„hacher“: verbe transitif hacher [aʃe]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) hacken, zerkleinern, durchdrehen hacken hacher hacher zerkleinern hacher hacher durchdrehen hacher avec un appareil hacher avec un appareil examples hacher la paille agriculture, | Agrar-/LandwirtschaftAGR das Stroh häckseln hacher la paille agriculture, | Agrar-/LandwirtschaftAGR hacher fin, menu fein hacken wiegen hacher fin, menu hacher gros grob hacken hacher gros il se ferait plutôt hacher que de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er ließe sich eher in Stücke reißen als zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) il se ferait plutôt hacher que de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„hache“: féminin hache [aʃ]féminin | Femininum f Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Axt, Beil Axtféminin | Femininum f hache hache Beilneutre | Neutrum n hache hache examples hache de guerre Kriegsbeilneutre | Neutrum n hache de guerre enterrer la hache de guerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig das Kriegsbeil begraben enterrer la hache de guerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à coups de hache mit Axtschlägen, Beilhieben à coups de hache taillé à coups de hache visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig grob (geschnitten) taillé à coups de hache visage (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples
„haché“: adjectif (qualificatif) haché [aʃe]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <hachée> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) abgehackt examples steak haché Hacksteakneutre | Neutrum n steak haché viande hachée Hackfleischneutre | Neutrum n Gehackte(s)neutre | Neutrum n viande hachée abgehackt haché (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig haché (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„hach“: Interjektion, Ausruf hach [hax]Interjektion, Ausruf | interjection int Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ah!, oh!, ah!, bof! ah! hach Überraschung, Begeisterung hach Überraschung, Begeisterung oh! hach hach ah! hach Triumph hach Triumph bof! hach Verachtung hach Verachtung
„bifteck“: masculin bifteck [biftɛk]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Beefsteak (Beef)Steakneutre | Neutrum n bifteck bifteck examples bifteck haché Hacksteak [-steːk]neutre | Neutrum n bifteck haché bifteck de cheval Pferdesteakneutre | Neutrum n bifteck de cheval défendre son bifteck familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig seine Interessen verteidigen défendre son bifteck familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig gagner son bifteck familier | umgangssprachlichfam seine Brötchen verdienen gagner son bifteck familier | umgangssprachlichfam hide examplesshow examples
„hache-légumes“: masculin hache-légumes [aʃlegym]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Gemüseschneider, Gemüsezerkleinerer Gemüseschneidermasculin | Maskulinum m hache-légumes Gemüsezerkleinerermasculin | Maskulinum m hache-légumes hache-légumes
„menu“: adjectif (qualificatif) menu [məny]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <menue> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klein, zierlich klein menu menu zierlich menu personne menu personne examples menus détails kleinste Einzelheitenféminin pluriel | Femininum Plural fpl menus détails doigt menu dünner Finger doigt menu menue monnaie kleine Münzenféminin pluriel | Femininum Plural fpl menue monnaie tige menue dünner Stängel tige menue voix menue dünne, feine Stimme voix menue par le menu haarklein bis in die kleinsten Einzelheiten par le menu hide examplesshow examples „menu“: adverbe menu [məny]adverbe | Adverb adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) klein schneiden... examples couper, hacher menu klein schneiden, hacken couper, hacher menu
„hache-viande“: masculin hache-viande [aʃvjɑ̃d]masculin | Maskulinum m <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Fleischwolf Fleischwolfmasculin | Maskulinum m hache-viande cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS hache-viande cuisine et gastronomie | Kochkunst und GastronomieCUIS
„enterrer“: verbe transitif enterrer [ɑ̃teʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) beerdigen, begraben, bestatten, zu Grabe tragen vergraben, ver-, eingraben, eingraben, in die Erde stecken begraben begraben, verschließen, begraben, zu Grabe tragen unter der Erde, unterirdisch verlegen beerdigen enterrer mort enterrer mort begraben enterrer enterrer bestatten enterrer enterrer zu Grabe tragen enterrer enterrer examples être enterré au cimetière de … auf dem Friedhof von … begraben sein, liegen être enterré au cimetière de … nous l’avons enterré hier wir haben ihn gestern zu Grabe getragen nous l’avons enterré hier il est mort et enterré er ist längst tot, unter der Erde il est mort et enterré il nous enterrera tous (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig er wird uns alle überleben il nous enterrera tous (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples vergraben enterrer cadavre, trésor enterrer cadavre, trésor ver-, eingraben enterrer trésor, armes etc enterrer trésor, armes etc eingraben enterrer jardinage | Gartenbau/HortikulturJARD enterrer jardinage | Gartenbau/HortikulturJARD in die Erde stecken enterrer enterrer unter der Erde, unterirdisch verlegen enterrer technique, technologie | TechnikTECH conduites enterrer technique, technologie | TechnikTECH conduites examples enterrer la hache de guerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam das Kriegsbeil begraben enterrer la hache de guerre (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam être enterré sous les décombres par extension | im weiteren Sinnepar ext unter den Trümmern begraben werden ou (begraben) liegen être enterré sous les décombres par extension | im weiteren Sinnepar ext begraben enterrer affaire, projets (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enterrer affaire, projets (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig begraben, verschließen (in seinem Herzen) enterrer dans son cœur secret (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig enterrer dans son cœur secret (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig begraben enterrer querelle, affaire, projets, espoirs enterrer querelle, affaire, projets, espoirs zu Grabe tragen enterrer espoirsaussi | auch a. enterrer espoirsaussi | auch a. examples enterrer sa vie de garçon seinen Junggesellenabschied feiern enterrer sa vie de garçon enterrer sa vie de jeune fille ihren Junggesellinnenabschied feiern enterrer sa vie de jeune fille „enterrer“: verbe pronominal enterrer [ɑ̃teʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich vergraben examples s’enterrer en province (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich vergraben (in der Provinz) s’enterrer en province (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„couper“: verbe transitif couper [kupe]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schneiden, zer-, durchschneiden, zerschneiden, abschneiden unterbrechen, abschneiden, sperren, abstellen, ausschalten... herausstreichen, herausschneiden abheben kastrieren, verschneiden anschneiden mit Wasser verdünnen, mischen schneiden durch Einschnitte markieren beschneiden, abmähen, fällen, zuschneiden schneiden couper couper zer-, durchschneiden couper en deux couper en deux zerschneiden couper (≈ découper) couper (≈ découper) abschneiden couper (≈ enlever) couper (≈ enlever) beschneiden couper plante, haie couper plante, haie (ab)mähen couper herbe couper herbe fällen couper arbres couper arbres zuschneiden couper couture | ModeCOUT tissu couper couture | ModeCOUT tissu examples couperquelqu’un | jemand qn jemanden schneiden, verletzen jemandem eine Schnittwunde beibringen couperquelqu’un | jemand qn couper la gorge àquelqu’un | jemand qn jemandem die Kehle, den Hals durchschneiden couper la gorge àquelqu’un | jemand qn couper une jambe àquelqu’un | jemand qn médecine | MedizinMÉD jemandem ein Bein abnehmen couper une jambe àquelqu’un | jemand qn médecine | MedizinMÉD couper une jambe àquelqu’un | jemand qn lors d’un accident jemandem ein Bein abfahren couper une jambe àquelqu’un | jemand qn lors d’un accident couper (les pages d’)un livre ein Buch aufschneiden couper (les pages d’)un livre couper une tranche eine Scheibe abschneiden couper une tranche couper le visage vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ins Gesicht schneiden couper le visage vent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig se faire couper les cheveux sich (datif | Dativdat) die Haare schneiden lassen se faire couper les cheveux il a eu la jambe coupéeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt lors d’un accident ein Bein wurde ihm abgetrennt, abgerissen, abgefahren il a eu la jambe coupéeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt lors d’un accident il a eu la jambe coupéeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt médecine | MedizinMÉD abgenommen il a eu la jambe coupéeadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt médecine | MedizinMÉD j’ai les jambes coupées de fatigue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ich kann mich kaum aufrecht halten die Beine wollen mich nicht tragen j’ai les jambes coupées de fatigue (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig j’en ai eu les jambes coupées de peur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Knie zitterten mir, wurden mir weich j’en ai eu les jambes coupées de peur (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à couper au couteau brouillard undurchdringlich dick à couper au couteau brouillard couper avec un couteau mit einem Messer (ab-, durch)schneiden couper avec un couteau couper avec les dents ab-, durchbeißen couper avec les dents couper avec une hache (ab-, zer)hacken couper avec une hache couper avec une scie (ab-, zer)sägen couper avec une scie couper en deux in zwei Teile schneiden, halbieren couper en deux couper une pièce en deux ein Zimmer in zwei Räume aufteilen couper une pièce en deux couper en morceaux in Stücke schneiden couper en morceaux fleurs coupées Schnittblumenféminin pluriel | Femininum Plural fpl fleurs coupées hide examplesshow examples unterbrechen couper (≈ interrompre) route (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig couper (≈ interrompre) route (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig abschneiden couper neige: village couper neige: village sperren couper gaz, eau, électricité, téléphone couper gaz, eau, électricité, téléphone abstellen couper couper aussi | aucha. ausschalten couper électricité couper électricité senken couper médicament: fièvre couper médicament: fièvre examples être coupé électricité aussi | aucha. ausfallen être coupé électricité nous avons été coupés téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL wir sind unterbrochen worden nous avons été coupés téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL être coupé du monde von der Außenwelt abgeschnitten sein être coupé du monde ça te la coupe familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da bleibt dir die Spucke weg ça te la coupe familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ça te la coupe da biste platt ça te la coupe ça te la coupe da staunste ça te la coupe couper le crédit, les vivres àquelqu’un | jemand qn jemandem den Geldhahn zudrehen couper le crédit, les vivres àquelqu’un | jemand qn couper la matinée d’une récréation den Vormittag durch eine Pause unterbrechen couper la matinée d’une récréation couper la vapeur marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR die Maschine(n) abstellen, stoppen couper la vapeur marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR couper le vent den Wind abhalten couper le vent ça coupera le voyage das ist, wäre eine (angenehme) Unterbrechung der Reise ça coupera le voyage hide examplesshow examples (heraus)streichen couper passage d’un texte couper passage d’un texte herausschneiden couper scène d’un film couper scène d’un film abheben couper cartes couper cartes kastrieren couper (≈ châtrer) couper (≈ châtrer) verschneiden couper couper anschneiden couper TENNIS balle couper TENNIS balle mit Wasser verdünnen, mischen couper liquide couper liquide examples couper le lait die Milch mit Wasser verdünnen, mischen couper le lait couper le lait familier | umgangssprachlichfam die Milch pan(t)schen couper le lait familier | umgangssprachlichfam couper son vin d’eau den Wein mit Wasser mischen couper son vin d’eau schneiden couper (≈ croiser) ligne, virage couper (≈ croiser) ligne, virage examples couper un virage en voiture eine Kurve schneiden couper un virage en voiture durch Einschnitte markieren couper phrase, vers couper phrase, vers „couper“: verbe transitif indirect couper [kupe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) da kommst du nicht drum herum auf einen Schlag ein Ende machen... examples tu n’y couperas pas familier | umgangssprachlichfam da kommst du nicht drum herum tu n’y couperas pas familier | umgangssprachlichfam examples couper court àquelque chose | etwas qc etwas (kurz) abschneiden, abbrechen einer Sache (datif | Dativdat) (auf einen Schlag) ein Ende machen couper court àquelque chose | etwas qc „couper“: verbe intransitif couper [kupe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) schneiden abheben, stechen More examples... schneiden couper couteau, etc couper couteau, etc abheben couper (≈ séparer les cartes) couper (≈ séparer les cartes) stechen couper (≈ prendre avec un atout) couper (≈ prendre avec un atout) examples couper à travers champs querfeldein gehen couper à travers champs couper par le bois (den kürzesten Weg) quer durch den Wald gehen couper par le bois examples coupez! prise de son, de vues aus! stopp! coupez! prise de son, de vues ne coupez pas, s.v.p. téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL (Fräulein,) ich spreche noch ne coupez pas, s.v.p. téléphone | Telefon, Nachrichtentechnik, TelekommunikationTÉL „couper“: verbe pronominal couper [kupe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich schneiden, sich kreuzen More examples... examples se couper sich schneiden (in den Finger) se couper examples se couper tissu brüchig werden se couper tissu sich schneiden couper routes couper routes sich kreuzen couper couper examples se couper (≈ se trahir) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich verplappern se couper (≈ se trahir) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig