„raccourci“: masculin raccourci [ʀakuʀsi]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Abkürzung Raffung Abkürzungféminin | Femininum f raccourci chemin raccourci chemin examples prendre un raccourci eine Abkürzung nehmen prendre un raccourci en raccourci in Kurzform kurz gefasst im Abriss en raccourci Raffungféminin | Femininum f raccourci littérature | LiteraturLITTÉR raccourci littérature | LiteraturLITTÉR „raccourci“: adjectif (qualificatif) raccourci [ʀakuʀsi]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) gekürzt, verkürzt gekürzt, verkürzt raccourci raccourci examples à bras raccourcis (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit aller, voller Kraft, Gewalt mit voller Wucht à bras raccourcis (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
„raccourcir“: verbe transitif raccourcir [ʀakuʀsiʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ab-, verkürzen, kürzer machen, kürzen, raffen ab-, verkürzen raccourcir séjour raccourcir séjour kürzer machen raccourcir robe raccourcir robe kürzen raccourcir texte raccourcir texte raffen raccourcir raccourcir examples à bras raccourcis (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit voller Wucht à bras raccourcis (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig ça raccourcit passons par là das ist kürzer ça raccourcit passons par là „raccourcir“: verbe intransitif raccourcir [ʀakuʀsiʀ]verbe intransitif | intransitives Verb v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) kürzer werden kürzer werden raccourcir raccourcir examples les jupes raccourcissent cette année familier | umgangssprachlichfam dieses Jahr trägt man die Röcke kürzer les jupes raccourcissent cette année familier | umgangssprachlichfam
„bras“: masculin bras [bʀa, bʀɑ]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Arm, Oberarm Arbeitskraft Arm Armlehne, Arm Fangarm Armmasculin | Maskulinum m bras bras Oberarmmasculin | Maskulinum m bras anatomie | AnatomieANAT bras anatomie | AnatomieANAT examples les bras m’en tombent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig da bin ich sprachlos, perplex platt familier | umgangssprachlichfam les bras m’en tombent (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig elle lui est tombée dans les bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sie hat es ihm leicht gemacht elle lui est tombée dans les bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig tomber dans les bras dequelqu’un | jemand qn jemandem in die Arme fallen, sinken tomber dans les bras dequelqu’un | jemand qn bras droit rechter Arm bras droit prendre le bras dequelqu’un | jemand qn jemandes Arm nehmen, jemanden unterhaken, -fassen, sich bei jemandem einhaken, einhängen prendre le bras dequelqu’un | jemand qn prendre, serrerquelqu’un | jemand qn dans ses bras jemanden in die Arme schließen prendre, serrerquelqu’un | jemand qn dans ses bras se mettrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc sur les bras sich (datif | Dativdat) jemanden, etwas auf den Hals laden sich (datif | Dativdat) etwas aufhalsen se mettrequelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc sur les bras se jeter dans les bras dequelqu’un | jemand qn chercher refuge par extension | im weiteren Sinnepar ext sich in jemandes Arme flüchten se jeter dans les bras dequelqu’un | jemand qn chercher refuge par extension | im weiteren Sinnepar ext se jeter dans les bras dequelqu’un | jemand qn sich in jemandes Arme stürzen, sich jemandem in die Arme werfen se jeter dans les bras dequelqu’un | jemand qn baisser les bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig sich (von vornherein) geschlagen geben baisser les bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig lever les bras au ciel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die Hände über dem Kopf zusammenschlagen lever les bras au ciel (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig au bras de son mari am Arm ihres Mannes au bras de son mari avoirquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc sur les bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam jemanden, etwas auf dem Hals, etwas am Hals haben avoirquelqu’un | jemand qn,quelque chose | etwas qc sur les bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam avoir le bras long (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig einen langen Arm haben avoir le bras long (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig couper bras et jambes àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden völlig lähmen couper bras et jambes àquelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig couper bras et jambes àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam jemanden fertigmachen couper bras et jambes àquelqu’un | jemand qn familier | umgangssprachlichfam tendre, ouvrir les bras die Arme ausbreiten (um jemanden zu umarmen, aufzufangen) tendre, ouvrir les bras tendre, ouvrir les bras àquelqu’un | jemand qn pour se réconcilier jemandem die Hand zur Versöhnung reichen, tendre, ouvrir les bras àquelqu’un | jemand qn pour se réconcilier tendre, ouvrir les bras àquelqu’un | jemand qn pour aider jemandem unter die Arme greifen tendre, ouvrir les bras àquelqu’un | jemand qn pour aider tendre les bras versquelqu’un | jemand qn die Hände nach jemandem ausstrecken tendre les bras versquelqu’un | jemand qn se mettre en bras de chemise die Jacke ausziehen se mettre en bras de chemise en bras de chemise in Hemdsärmeln en bras de chemise être dans les bras de Morphée par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais in Morpheus Armen ruhen être dans les bras de Morphée par plaisanterie | humorvoll, scherzhaftplais à bras ouverts accueillir mit offenen Armen à bras ouverts accueillir à tour de bras frapper mit aller Kraft à tour de bras frapper à tour de bras dépenser (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit vollen Händen à tour de bras dépenser (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig dans mes bras! komm in meine Arme! dans mes bras! bras dessus, bras dessous Arm in Arm ein-, untergehakt untergefasst bras dessus, bras dessous rester les bras croisés die Hände in den Schoß legen, untätig herumsitzen, -stehen rester les bras croisés faire un bras d’honneur àquelqu’un | jemand qn correspond à familier | umgangssprachlichfam jemandem den Stinkefinger zeigen faire un bras d’honneur àquelqu’un | jemand qn correspond à familier | umgangssprachlichfam bras d’honneur keine direkte Übersetzung obszöne Geste der Verachtung (erhobener Unterarm) bras d’honneur le bras séculier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die weltliche Macht le bras séculier (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig le bras droit dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig die rechte Hand jemandes le bras droit dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig à la force des bras durch Menschen-, Muskelkraft à la force des bras presseféminin | Femininum f à bras Handpresseféminin | Femininum f presseféminin | Femininum f à bras charretteféminin | Femininum f, voitureféminin | Femininum f à bras Handkarrenmasculin | Maskulinum m, -wagenmasculin | Maskulinum m charretteféminin | Femininum f, voitureféminin | Femininum f à bras gros bras familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kraftprotzmasculin | Maskulinum m, -meiermasculin | Maskulinum m gros bras familier | umgangssprachlichfam (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig jouer les gros bras seine Muskeln spielen lassen jouer les gros bras bras de fer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kraftprobeféminin | Femininum f bras de fer (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig hide examplesshow examples Arbeitskraftféminin | Femininum f bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig bras (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples l’agriculture manque de bras der Landwirtschaft mangelt es an Arbeitskräften l’agriculture manque de bras Armmasculin | Maskulinum m bras d’un fleuve bras d’un fleuve examples bras mort toter Arm bras mort bras de mer Meeresarmmasculin | Maskulinum m bras de mer Armlehneféminin | Femininum f bras d’un fauteuil bras d’un fauteuil Armmasculin | Maskulinum m bras technique, technologie | TechnikTECH de levier, etc bras technique, technologie | TechnikTECH de levier, etc examples bras de lecture Tonarmmasculin | Maskulinum m bras de lecture bras de levier physique | PhysikPHYS Hebelarmmasculin | Maskulinum m bras de levier physique | PhysikPHYS (Fang)Armmasculin | Maskulinum m bras d’une pieuvre etc bras d’une pieuvre etc
„fier-à-bras“: masculin fier-à-bras [fjɛʀabʀa]masculin | Maskulinum m <pluriel | Pluralpl fier(s)-à-bras> littéraire | literarischlitt Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Prahlhans, Bramarbas Prahlhansmasculin | Maskulinum m fier-à-bras fier-à-bras Bramarbasmasculin | Maskulinum m fier-à-bras fier-à-bras
„à“: Präposition, Verhältniswort à [a]Präposition, Verhältniswort | préposition präp <Nominativ> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) à à à Handel | commerceHANDEL à Handel | commerceHANDEL examples zehn Flaschen à ein Euro dix bouteilles à un euro zehn Flaschen à ein Euro
„auwei(a)“: Interjektion, Ausruf auwei [aʊˈvaɪ(a)]Interjektion, Ausruf | interjection int umgangssprachlich | familierumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aïe, aïe, aïe!, oh, là là! aïe, aïe, aïe! auwei(a) auwei(a) oh, là là! auwei(a) auwei(a)
„Melodram(a)“: Neutrum Melodram [meloˈdraːm(a)]Neutrum | neutre n <Melodram(a)s; -men> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) mélodrame mélodrameMaskulinum | masculin m Melodram(a) Melodram(a)
„raccourcissement“: masculin raccourcissement [ʀakuʀsismɑ̃]masculin | Maskulinum m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Verkürzung, Kürzerwerden (Ver)kürzungféminin | Femininum f raccourcissement raccourcissement Kürzerwerdenneutre | Neutrum n raccourcissement des jours raccourcissement des jours
„A“ A, a [aː]Neutrum | neutre n <A; a; A; a> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) A, a la bis A, aMaskulinum | masculin m A A examples (das ist) das A und (das) O (voilà) l’essentiel (das ist) das A und (das) O von A bis Z umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig du commencement à la fin de A à Z von A bis Z umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig von A bis Z erfunden (und erlogen) umgangssprachlich | familierumg inventé de toutes pièces von A bis Z erfunden (und erlogen) umgangssprachlich | familierumg wer A sagt, muss auch B sagen sprichwörtlich | proverbesprichw (quand) le vin est tiré, il faut le boire sprichwörtlich | proverbesprichw wer A sagt, muss auch B sagen sprichwörtlich | proverbesprichw hide examplesshow examples laMaskulinum | masculin m A Musik | musiqueMUS A Musik | musiqueMUS bis A bei Hausnummern A bei Hausnummern
„Illustrierte“: Femininum IllustrierteFemininum | féminin f <→A> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) revue, illustré, magazine revueFemininum | féminin f Illustrierte Illustrierte illustréMaskulinum | masculin m Illustrierte Illustrierte magazineMaskulinum | masculin m Illustrierte Illustrierte