German-English translation for "Geständnis"

"Geständnis" English translation

Geständnis
[-ˈʃtɛntnɪs]Neutrum | neuter n <Geständnisses; Geständnisse>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • confession
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    admission
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Geständnis besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
examples
  • confession
    Geständnis Bekenntnis
    avowal
    Geständnis Bekenntnis
    Geständnis Bekenntnis
ein unter Druck abgelegtes Geständnis
ein unter Druck abgelegtes Geständnis
ein Geständnis ablegen
ein Geständnis ablegen
ein Geständnis von jemandem auf der Folter erzwingen
to force a confession fromjemand | somebody sb by torture
ein Geständnis von jemandem auf der Folter erzwingen
freiwilliges Geständnis
freiwilliges Geständnis
jemandem ein Geständnis entringen
to wring (oder | orod extort) a confession out of (oder | orod from)jemand | somebody sb
jemandem ein Geständnis entringen
jemanden zu einem Geständnis zwingen
to forcejemand | somebody sb into (oder | orod to make) a confession
jemanden zu einem Geständnis zwingen
von jemandem ein Geständnis erpressen
to extort a confession fromjemand | somebody sb
von jemandem ein Geständnis erpressen
ein freimütiges Geständnis ablegen
ein freimütiges Geständnis ablegen
jemandem ein Geständnis entlocken
to coax a confession out ofjemand | somebody sb
jemandem ein Geständnis entlocken
sie zwangen dem Häftling ein Geständnis ab
they forced a confession from the prisoner
sie zwangen dem Häftling ein Geständnis ab
Now before we go on, I have a confession to make.
Nun, bevor wir weitermachen, muss ich ein Geständnis ablegen.
Source: TED
Mr President, I should like to begin with a confession.
Herr Präsident, lassen Sie mich zunächst ein Geständnis ablegen.
Source: Europarl
Confession, as we say in English, is good for the soul!
Geständnisse erleichtern das Gewissen, wie wir in England sagen!
Source: Europarl
But I have to make a confession- rare in politicians- and say that I was wrong.
Doch muß ich- eine Seltenheit für Politiker- ein Geständnis machen und sagen, daß ich unrecht hatte.
Source: Europarl
Forced confessions are used as evidence in trials.
Erpreßte Geständnisse werden in Gerichtsverfahren als Beweismaterial verwendet.
Source: Europarl
There have been reports of torture and of forced confessions at the hands of the KGB.
Es gibt Berichte über Folter und erzwungene Geständnisse seitens des KGB.
Source: Europarl
The situation is absolutely unacceptable and I am going to start by making a confession.
Die Lage ist gänzlich inakzeptabel, und ich möchte mit einem Geständnis beginnen.
Source: Europarl
The accused was beaten and a confession extracted by brutal treatment.
Der Beschuldigte wurde geschlagen und ein Geständnis durch brutale Behandlung erpresst.
Source: Europarl
I want to start with, as it were, a confession.
Ich will wie bei einem Geständnis beginnen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!