„freitags“: Adverb freitagsAdverb | avverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) di venerdì di (oder | ood il) venerdì freitags freitags examples freitags morgens il venerdì mattina freitags morgens
„Freitag“: Maskulinum FreitagMaskulinum | maschile m Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) venerdì venerdìMaskulinum | maschile m Freitag Freitag examples am Freitag gehe ich ins Kino venerdì vado al cinema am Freitag gehe ich ins Kino
„Betriebsruhe“: Femininum BetriebsruheFemininum | femminile f <Betriebsruhe> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chiusura della fabbrica chiusuraFemininum | femminile f della fabbrica Betriebsruhe Betriebsruhe examples von Freitag Abend bis Montag früh ist Betriebsruhe da venerdì sera a lunedì mattina l’azienda è chiusa von Freitag Abend bis Montag früh ist Betriebsruhe
„für“: Präposition, Verhältniswort fürPräposition, Verhältniswort | preposizione präp <auch | anchea. fürs; mit Akkusativ | con accusativo+akk> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) per per, di al posto di in cambio di in rapporto a, per di per favore di More examples... per für für examples der Brief ist für dich la lettera è per te der Brief ist für dich das ist für mich dasselbe per me è la stessa cosa das ist für mich dasselbe für einige Tage per alcuni giorni für einige Tage das Treffen ist für Freitag festgelegt l’incontro è fissato per venerdì das Treffen ist für Freitag festgelegt etwas | qualcosaetwas für 500 Euro kaufen comprare qc per 500 euro etwas | qualcosaetwas für 500 Euro kaufen hide examplesshow examples per (oder | ood a) favore di für zugunsten für zugunsten examples für jemanden stimmen votare per qn für jemanden stimmen für Reformen sein essere a favore di riforme für Reformen sein per, di für wegen für wegen examples sich für die Verspätung entschuldigen scusarsi per il ritardo sich für die Verspätung entschuldigen al posto di für anstelle für anstelle examples für jemanden einspringen subentrare al posto di qn für jemanden einspringen in cambio di für gegen für gegen examples jemandem für das alte Buch ein neues geben dare a qn un libro nuovo in cambio di quello vecchio jemandem für das alte Buch ein neues geben examples ich für meine Person per quel che mi riguarda ich für meine Person in rapporto a, per für im Verhältnis zu für im Verhältnis zu examples für die Jahreszeit ist es zu kühl fa troppo freddo per la stagione für die Jahreszeit ist es zu kühl für seine Größe ist er zu dick è troppo grasso in rapporto alla sua statura für seine Größe ist er zu dick examples Wort für Wort parola per parola Wort für Wort Tag für Tag dieselbe Strecke fahren fare ogni giorno lo stesso tragitto Tag für Tag dieselbe Strecke fahren di für Zugehörigkeit für Zugehörigkeit examples Institut für Philosophie Istituto di Filosofia Institut für Philosophie examples füretwas | qualcosa etwas geeignet sein essere adatto a qc füretwas | qualcosa etwas geeignet sein füretwas | qualcosa etwas typisch sein essere tipico di qc füretwas | qualcosa etwas typisch sein füretwas | qualcosa etwas schädlich sein essere dannoso per qc füretwas | qualcosa etwas schädlich sein examples eine Sache für sich una cosa a sé (oder | ood a parte) eine Sache für sich die Sache hatetwas | qualcosa etwas für sich potrebbe darsi benissimo die Sache hatetwas | qualcosa etwas für sich für sich leben vivere ritirato für sich leben was für ein? quale? was für ein? das Für und Wider i pro e i contro das Für und Wider hide examplesshow examples
„fallen“: intransitives Verb fallenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <fällt; fiel; gefallen; s.> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cadere calare, scendere cadere, posarsi andare rientrare in essere pronunciato essere preso More examples... cadere fallen fallen examples jemandem fälltetwas | qualcosa etwas auf den Boden a qn cade qc in terra jemandem fälltetwas | qualcosa etwas auf den Boden fallen lassen lasciare (oder | ood fare) cadere fallen lassen sich (in den Sessel) fallen lassen umgangssprachlich | familiareumg lasciarsi cadere (sulla poltrona) sich (in den Sessel) fallen lassen umgangssprachlich | familiareumg seine Pläne fallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig rinunciare ai propri progetti seine Pläne fallen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | senso figuratofig jemanden fallen lassen non appoggiare più qn jemanden fallen lassen im Krieg fallen cadere in guerra im Krieg fallen hide examplesshow examples calare, scendere fallen sinken fallen sinken examples die Preise fallen i prezzi scendono die Preise fallen der Vorhang fällt cala il sipario der Vorhang fällt cadere, posarsi fallen treffen fallen treffen examples die Wahl fiel auf ihn la scelta cadde su di lui die Wahl fiel auf ihn ihr Blick fiel auf ihn il suo sguardo si posò su di lui ihr Blick fiel auf ihn andare fallen in jemandes Besitz kommen fallen in jemandes Besitz kommen examples das Erbe wird an ihn fallen l’eredità andrà a lui das Erbe wird an ihn fallen rientrare (in) fallen zuetwas | qualcosa etwas gehören fallen zuetwas | qualcosa etwas gehören examples in (oder | ood unter) eine Kategorie fallen rientrare in una categoria in (oder | ood unter) eine Kategorie fallen essere pronunciato fallen genannt werden fallen genannt werden examples gestern fiel sein Name ieri fu fatto il suo nome gestern fiel sein Name es sind scharfe Worte gefallen sono volate parole dure es sind scharfe Worte gefallen essere preso fallen fallen examples die Entscheidung wird morgen fallen la decisione verrà presa domani die Entscheidung wird morgen fallen examples in tiefen Schlaf fallen cadere in un sonno profondo in tiefen Schlaf fallen dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Freitag quest’anno Natale cade di venerdì dieses Jahr fällt Weihnachten auf einen Freitag ein Schuss fällt viene sparato un colpo ein Schuss fällt