„Blöße“: Femininum Blöße [ˈbløːsə]Femininum | femenino f <Blöße; Blößen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) desnudez punto flaco desnudezFemininum | femenino f Blöße (≈ Nacktheit) Blöße (≈ Nacktheit) puntoMaskulinum | masculino m flaco Blöße figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Blöße figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig examples eine Blöße bieten Fechten descubrirse eine Blöße bieten Fechten eine Blöße bieten Boxsport abrir la guardia eine Blöße bieten Boxsport sich (Dativ | dativodat) eine Blöße geben descubrir su punto flaco sich (Dativ | dativodat) eine Blöße geben
„bloß“: Adjektiv bloß [bloːs]Adjektiv | adjetivo adj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) desnudo mero desnudo bloß (≈ nackt) bloß (≈ nackt) examples mit bloßen Füßen descalzo mit bloßen Füßen mit dem bloßen Auge a simple vista mit dem bloßen Auge mit bloßem Kopf descubierto mit bloßem Kopf mero bloß (≈ nichts anderes als) bloß (≈ nichts anderes als) examples bloßes Gerede puras habladuríasFemininum Plural | femenino plural fpl bloßes Gerede bloße Worte palabras vacías bloße Worte bloßer Neid pura envidia bloßer Neid der bloße Gedanke la sola idea der bloße Gedanke die bloße Tatsache el mero hecho die bloße Tatsache hide examplesshow examples „bloß“: Adverb bloß [bloːs]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) solo, solamente More examples... (tan) solo, solamente bloß (≈ nur) umgangssprachlich | uso familiarfam bloß (≈ nur) umgangssprachlich | uso familiarfam examples bloß ein Mechaniker un simple mecánico bloß ein Mechaniker es kostet bloß zwei Euro sólo cuesta (oder | ood no cuesta más que) dos euros es kostet bloß zwei Euro wenn ich bloß daran denke solo de pensarlo wenn ich bloß daran denke bloß jetzt nicht! ¡en cualquier momento menos ahora! bloß jetzt nicht! hide examplesshow examples examples wie konnte das bloß geschehen? verstärkend ¿cómo pudo pasar? wie konnte das bloß geschehen? verstärkend tu das bloß nicht! ¡ni se te ocurra hacerlo! tu das bloß nicht! komm bloß nicht hier herein! ¡no se te ocurra entrar aquí! komm bloß nicht hier herein! wie machst du das bloß? ¿cómo te arreglas para ello? wie machst du das bloß? hide examplesshow examples
„Formsache“: Femininum FormsacheFemininum | femenino f <Formsache; Formsachen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) formalidad formalidadFemininum | femenino f Formsache Formsache examples das ist bloß Formsache es (una) pura formalidad das ist bloß Formsache
„Äußerlichkeit“: Femininum ÄußerlichkeitFemininum | femenino f <Äußerlichkeit; Äußerlichkeiten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) apariencia, superficialidad aparienciaFemininum | femenino f Äußerlichkeit superficialidadFemininum | femenino f Äußerlichkeit Äußerlichkeit examples bloße Äußerlichkeiten sólo formalidades bloße Äußerlichkeiten ÄußerlichkeitenPlural | plural pl formalidadesFemininum Plural | femenino plural fpl exterioridadesFemininum Plural | femenino plural fpl ÄußerlichkeitenPlural | plural pl
„Scheiß“: Maskulinum ScheißMaskulinum | masculino m <Scheiß(es)> Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chorrada chorradaFemininum | femenino f Scheiß (≈ Dummheit) umgangssprachlich | uso familiarumg Scheiß (≈ Dummheit) umgangssprachlich | uso familiarumg examples mach (bloß) keinen Scheiß! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡déjate de chorradas! mach (bloß) keinen Scheiß! umgangssprachlich | uso familiarumg Scheiß Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl regional | regionalismoreg → see „Scheißdreck“ Scheiß Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl regional | regionalismoreg → see „Scheißdreck“
„Erfüllungsgehilfe“: Maskulinum ErfüllungsgehilfeMaskulinum | masculino m meist | generalmentemeist pejorativ, abwertend | despectivopej Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) auxiliar, secuaz, ayudante auxiliarMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f Erfüllungsgehilfe ayudanteMaskulinum und Femininum | masculino y femenino m/f Erfüllungsgehilfe Erfüllungsgehilfe secuazMaskulinum | masculino m Erfüllungsgehilfe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej Erfüllungsgehilfe figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig pejorativ, abwertend | despectivopej examples wir dürfen nicht zu bloßen Erfüllungsgehilfen der Regierung werden no podemos convertirnos en meros ayudantes del Gobierno wir dürfen nicht zu bloßen Erfüllungsgehilfen der Regierung werden
„Behauptung“: Femininum BehauptungFemininum | femenino f <Behauptung; Behauptungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) afirmación afirmaciónFemininum | femenino f Behauptung Behauptung examples leereoder | o od bloße Behauptung afirmaciónFemininum | femenino f gratuita leereoder | o od bloße Behauptung eine Behauptung aufstellen hacer una afirmación eine Behauptung aufstellen
„wenn“: Konjunktion wenn [vɛn]Konjunktion | conjunción konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cuando si, en caso de que More examples... cuando wenn zeitlich wenn zeitlich examples sagen Sie es ihm, wenn er kommt dígaselo cuando venga sagen Sie es ihm, wenn er kommt jedes Mal wenn , immer wenn cada vez que cuando jedes Mal wenn , immer wenn si wenn konditional wenn konditional en caso de que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) wenn (≈ falls) wenn (≈ falls) examples wenn Sie wollen si quiere wenn Sie wollen wenn ich ehrlich sein soll si le soy sincero wenn ich ehrlich sein soll außer wenn excepto si außer wenn wenn ich bloß wüsste …! ¡si yo supiera …! wenn ich bloß wüsste …! hide examplesshow examples examples wenn auch konzessiv , auch wenn si bien, aunque (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj) wenn auch konzessiv , auch wenn auch wenn es noch so weit ist por muy lejos que esté auch wenn es noch so weit ist selbst wenn aun si (Indikativ | indicativoind) selbst wenn
„Haupt“: Neutrum Haupt [haʊpt]Neutrum | neutro n <Haupt(e)s; Häupter> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) cabeza jefe, cabeza cabezaFemininum | femenino f Haupt (≈ Kopf) Haupt (≈ Kopf) examples gekröntes Haupt testaFemininum | femenino f coronada gekröntes Haupt erhobenen Hauptes con la cabeza alta erhobenen Hauptes gesenkten Hauptes cabizbajo gesenkten Hauptes mit bloßemoder | o od entblößtem Haupt descubierto mit bloßemoder | o od entblößtem Haupt aufs Haupt schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig derrotar decisivamente aufs Haupt schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig hide examplesshow examples jefeMaskulinum | masculino m Haupt (≈ Führer) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig cabezaMaskulinum | masculino m Haupt (≈ Führer) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig Haupt (≈ Führer) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„sagen“: transitives Verb sagen [ˈzaːgən]transitives Verb | verbo transitivo v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) decir decir, mandar significar, querer decir parecer decir (a), (sobre, de) sagen zu (≈ mitteilen) sagen zu (≈ mitteilen) examples soetwas | alguna cosa, algo etwas sagt man nicht eso no se dice soetwas | alguna cosa, algo etwas sagt man nicht was ich (noch) sagen wollte lo que quería decir, a propósito was ich (noch) sagen wollte was Sie nicht sagen! ¡no me diga! was Sie nicht sagen! was Sie nicht sagen! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no fastidie! was Sie nicht sagen! umgangssprachlich | uso familiarumg wie gesagt lo dicho wie gesagt na, wer sagt’s denn! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡ya lo ves! na, wer sagt’s denn! umgangssprachlich | uso familiarumg hide examplesshow examples decir, mandar sagen (≈ befehlen) sagen (≈ befehlen) examples er hat hier nichts zu sagen él no es quien para dar órdenes (aquí) er hat hier nichts zu sagen sie hat das Sagen la que manda es ella sie hat das Sagen lassen Sie sich (Dativ | dativodat) das gesagt sein! ¡téngalo por dicho! lassen Sie sich (Dativ | dativodat) das gesagt sein! significar, querer decir sagen (≈ bedeuten) sagen (≈ bedeuten) examples das hat nichts zu sagen no quiere decir nada das hat nichts zu sagen sagt dir dasetwas | alguna cosa, algo etwas? ¿te suena? sagt dir dasetwas | alguna cosa, algo etwas? parecer sagen (≈ meinen) sagen (≈ meinen) examples was sagst du dazu? ¡qué te parece? was sagst du dazu? was wollen Sie damit sagen? ¿qué quiere decir Ud. con eso? was wollen Sie damit sagen? „sagen“: intransitives Verb sagen [ˈzaːgən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) decir decir sagen sagen examples wenn ich so sagen darf por así decir(lo) wenn ich so sagen darf unter uns gesagt entre nosotros unter uns gesagt sag mal, … dime, … sag mal, … sag bloß! umgangssprachlich | uso familiarumg ¡no me digas! umgangssprachlich | uso familiarumg sag bloß! umgangssprachlich | uso familiarumg hide examplesshow examples