German-English translation for "zusprechen"

"zusprechen" English translation

zusprechen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • jemandem Mut zusprechen
    to encouragejemand | somebody sb
    jemandem Mut zusprechen
  • jemandem Trost zusprechen
    to comfort (oder | orod console)jemand | somebody sb
    jemandem Trost zusprechen
examples
examples
  • jemandem etwas zusprechen zuerkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Erbe etc
    to adjudicate (oder | orod award)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas zusprechen zuerkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Erbe etc
  • jemandem etwas zusprechen zuerkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Kind bei Scheidungsklage
    to grant custody of (a child) tojemand | somebody sb
    jemandem etwas zusprechen zuerkennen Rechtswesen | legal term, lawJUR Kind bei Scheidungsklage
  • jemandem etwas zusprechen zuerkennen, Preis
    to awardetwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas zusprechen zuerkennen, Preis
  • hide examplesshow examples
zusprechen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
der Flasche zusprechen
to ply the bottle
der Flasche zusprechen
dem Wein tüchtig zusprechen
to do justice to the wine
dem Wein tüchtig zusprechen
jemandem Trost zusprechen
to comfort (oder | orod console)jemand | somebody sb
jemandem Trost zusprechen
jemand(em) Mut zusprechen
jemand(em) Mut zusprechen
jemandem Mut zusprechen
to instil(l) some courage intojemand | somebody sb
jemandem Mut zusprechen
He knows how to console people.
Er weiß, wie man Leuten Trost zuspricht.
Source: Tatoeba
I am honored to be awarded this prize.
Ich fühle mich geehrt, diesen Preis zugesprochen bekommen zu haben.
Source: Tatoeba
We're probably going to have to give them support, encouragement.
Wir müssen sie wahrscheinlich unterstützen, ihnen Mut zusprechen,
Source: TED
Secondly, commit the cohesion fund to the genuinely poor regions in Europe.
Zweitens, der Kohäsionsfonds muss den wirklich armen Regionen Europas zugesprochen werden.
Source: Europarl
As a result, my country, Poland, was awarded a lower limit of carbon dioxide emissions.
Somit wurden meinem Heimatland Polen niedrigere Emissionsgrenzwerte für CO2 zugesprochen.
Source: Europarl
My fellow Member has been given additional time as rapporteur.
Meinem Parlamentskollegen wurde als Berichterstatter zusätzlich Zeit zugesprochen.
Source: Europarl
And then, like all good academic projects, I got more funding.
Und dann bekam ich, wie jedes gute akademische Projekt, mehr Geld zugesprochen.
Source: TED
The estate was adjudged to the oldest son.
Der Grundbesitz wurde dem ältesten Sohn zugesprochen.
Source: Tatoeba
Would Assad then give those too the right to rule Syria?
Wird Assad dann ihnen das Recht, Syrien zu regieren, zusprechen?
Source: GlobalVoices
One way of doing this would be to give citizens the right of action.
Eine Möglichkeit wäre hier, den Bürgern das Klagerecht zuzusprechen.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!