German-English translation for "verzeihen"

"verzeihen" English translation

verzeihen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • forgive
    verzeihen entschuldigen
    excuse
    verzeihen entschuldigen
    pardon
    verzeihen entschuldigen
    verzeihen entschuldigen
examples
  • forgive
    verzeihen vergeben
    condone
    verzeihen vergeben
    verzeihen vergeben
examples
  • remit
    verzeihen Religion | religionREL Sünden
    forgive
    verzeihen Religion | religionREL Sünden
    pardon
    verzeihen Religion | religionREL Sünden
    verzeihen Religion | religionREL Sünden
verzeihen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • verzeihen Sie, wo ist hier der Bahnhof? entschuldigen
    excuse me, where is the railroad amerikanisches Englisch | American EnglishUS station?
    excuse me, where is the railway britisches Englisch | British EnglishBr station?
    verzeihen Sie, wo ist hier der Bahnhof? entschuldigen
  • verzeihen Sie! wenn man jemanden getreten hat etc
    (I’m) sorry! excuse me! besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    verzeihen Sie! wenn man jemanden getreten hat etc
examples
verzeihen
Neutrum | neuter n <Verzeihens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

ich bitte vielmals um Entschuldigung (oder | orod verzeihen Sie bitte vielmals)
I am very (oder | orod so) sorry that I am late, I do apologize for being late, auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr for being late
ich bitte vielmals um Entschuldigung (oder | orod verzeihen Sie bitte vielmals)
verzeihen Sie, wenn ich (Sie) unterbreche
pardon me for interrupting (you)
verzeihen Sie, wenn ich (Sie) unterbreche
jemandem großmütig verzeihen
to forgivejemand | somebody sb out of the goodness of one’s heart
jemandem großmütig verzeihen
verzeihen Sie mir den Vorgriff auf (Akkusativ | accusative (case)akk)
excuse me for leaping ahead to …
verzeihen Sie mir den Vorgriff auf (Akkusativ | accusative (case)akk)
ich kann es ihnen nicht verzeihen
ich kann es ihnen nicht verzeihen
But I'm sorry, the problems of today are not the problems of the Industrial Revolution.
Aber verzeihen Sie mir, die Probleme heute sind nicht die Probleme von der industriellen Revolution.
Source: TED
Please excuse my tough words but to me this is mere hypocrisy.
Bitte verzeihen Sie meine harten Worte, aber für mich ist das bloße Heuchelei.
Source: Europarl
Our children would not forgive us if it did.
Unsere Nachkommen würden uns das nicht verzeihen.
Source: Europarl
In that case you will surely forgive me a few body checks.
Deswegen werden Sie mir einige Bodychecks verzeihen.
Source: Europarl
I hope that you can understand and forgive such a blatant absence.
Ich hoffe, dass Sie für eine solche offenkundige Geste Verständnis haben und sie verzeihen können.
Source: Europarl
If that is not done, the voters will never forgive us.
Wenn das nicht geschieht, werden uns dies die Wähler nie verzeihen!
Source: Europarl
I hope you will forgive me for taking 30 seconds of her time.
Ich hoffe, Sie werden mir verzeihen, wenn ich 30 Sekunden ihrer Zeit in Anspruch nehme.
Source: Europarl
Forgive me, therefore, for not speaking of this today.
Bitte verzeihen Sie mir, dass ich dies nicht tue.
Source: Europarl
Future generations will not forgive us if we squander that opportunity.
Künftige Generationen werden es uns nicht verzeihen, wenn wir diese Gelegenheit vertun.
Source: Europarl
It is, in fact, almost like performing a striptease in the dark, if you will pardon the expression.
Das ist fast wie Striptease im Dunkeln- verzeihen Sie bitte den Ausdruck, Herr Präsident.
Source: Europarl
Future generations will not forgive us for that, and future generations will be right.
Das werden uns künftige Generationen nicht verzeihen, und sie haben damit völlig Recht.
Source: Europarl
I can't forgive Vronsky for not letting me know when she was in Petersburg.
Ich kann es Wronski nicht verzeihen, daß er mich nicht benachrichtigte, als sie in Petersburg war.
Source: Books
I also excuse them, but we shall apply the Rules of Procedure.
Ich verzeihe ihnen auch, aber wir müssen uns an die Geschäftsordnung halten.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!