English-German translation for "reign"

"reign" German translation

reign
[rein]noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Herrschaftfeminine | Femininum f
    reign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Regimentneuter | Neutrum n
    reign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    reign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
  • Reichneuter | Neutrum n
    reign realm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    reign realm obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
reign
[rein]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • herrschen
    reign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    reign figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
examples
examples
  • fir trees reign in the Black Forest
    Tannen überwiegen im Schwarzwald
    fir trees reign in the Black Forest
in the reign of Henry VIII
unter der Regierung Heinrichs VIII.
in the reign of Henry VIII
to reign supreme
to reign supreme
to reign over a kingdom
to reign over a kingdom
reign of terror
Schreckensherrschaftfeminine | Femininum f
reign of terror
to locate the reign of a king
die Regierungszeit eines Königs zeitlich festlegen
to locate the reign of a king
Saturnian reign
glückliche Regierungszeit
Saturnian reign
Für diese Schreckensherrschaft schämt sich Mugabe unterdes offensichtlich keineswegs.
Meanwhile, President Mugabe does not seem to be in the least ashamed of this reign of terror.
Source: Europarl
Doch umfasst seine Regentschaft eine Zeit, in der zahlreiche regionale Konflikte gewalttätig wurden.
But his reign spans a time in which numerous regional conflicts turned violent.
Source: News-Commentary
Deshalb werden darin glaubwürdige Maßnahmen gegen Mugabes Schreckensherrschaft gefordert.
It thus calls for credible African action against Mugabe's reign of terror.
Source: Europarl
Seit einem Jahr regieren die paramilitärischen Gruppen in der Stadt Nariño.
For a year the paramilitaries have reigned in the town of Nariño.
Source: Europarl
Saddam Husseins Schreckensherrschaft geht zu Ende.
Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Source: News-Commentary
Tatsächlich stellten Historiker 25 derartige Zyklen seit der Regentschaft von Zar Ivan III. fest.
Indeed, historians have counted as many as 25 such cycles since the reign of Tsar Ivan III.
Source: News-Commentary
Seit Monaten wächst die Ungewissheit im Produktionssektor.
For months now, uncertainty has reigned in the production sector.
Source: Europarl
In Simbabwe herrscht nicht nur Chaos, sondern auch Terror.
Zimbabwe is not only in chaos, it is under a reign of terror.
Source: Europarl
Anders ausgedrückt: In der Eurozone herrscht Preisstabilität.
In other words, price stability reigns in the eurozone.
Source: News-Commentary
Stammesgefühle sind peinlich, und eine Gefahr, wenn man ihnen freien Lauf lässt.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign.
Source: News-Commentary
Dort herrscht völlige Rechtlosigkeit, und Menschenrechtsverletzungen sind an der Tagesordnung.
Lawlessness reigns supreme, and human rights violations are legion.
Source: Europarl
Aber wir haben es auch mit einer gewissen Straffreiheit zu tun.
We also have a situation, however, in which a degree of impunity reigns.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: