German-English translation for "ersparen"

"ersparen" English translation

ersparen
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • save (up), put by (oder | orod aside)
    ersparen Geld etc
    ersparen Geld etc
examples
examples
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen sparen
    to saveetwas | something sth (up), to putetwas | something sth by (oder | orod aside)
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen sparen
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to spare (oder | orod save) oneselfetwas | something sth
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas ersparen vermeiden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er hat sich ein kleines Haus erspart
    he saved enough to buy himself a small house
    er hat sich ein kleines Haus erspart
  • hide examplesshow examples
examples
  • save
    ersparen Arbeit etc
    ersparen Arbeit etc
examples
Sie können sich unnötige Unannehmlichkeiten ersparen, wenn …
Sie können sich unnötige Unannehmlichkeiten ersparen, wenn …
sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Laufereien ersparen
to save oneself any unnecessary trouble
sich (Dativ | dative (case)dat) unnötige Laufereien ersparen
I will not name them to spare people's blushes.
Ich möchte hier niemanden beim Namen nennen und erspare Ihnen, einen roten Kopf zu bekommen.
Source: Europarl
But at least I will spare the President this speech in Latin!
Auf jeden Fall erspare ich dem Präsidenten diese Rede in Latein!
Source: Europarl
I beg you, Mr Yiannitsis, spare us all a disappointment in this respect.
Herr Minister, ersparen Sie uns allen in dieser Hinsicht bitte ein Debakel.
Source: Europarl
If we had introduced them before, we would not have suffered such irreparable losses.
Hätten wir sie schon vorher eingeführt, wären uns unersetzliche Verluste erspart geblieben.
Source: Europarl
After all, that saves them a great deal of time, money and bother.
Das erspart ihnen nämlich eine Menge Zeit, Ärger und Kosten.
Source: Europarl
That would have saved the world community a great deal of money, time and embarrassing moments.
Das hätte der Weltgemeinschaft viel Geld, viel Zeit und viele peinliche Szenen erspart.
Source: Europarl
These measures would have prevented many stock market crashes.
Das hätte uns einige Vermögensverluste an der Börse erspart.
Source: Europarl
We must never end up in a situation of that kind.
Eine solche Situation muss uns erspart bleiben.
Source: Europarl
This saved Europe from overly large external imbalances.
Das hatte Europa allzu große außenwirtschaftliche Ungleichgewichte erspart.
Source: News-Commentary
China has much to gain by avoiding such a strategy.
China kann sich durch die Vermeidung einer derartigen Strategie viel ersparen.
Source: News-Commentary
That saves me a very great deal of speaking time.
Dies erspart mir eine Menge Redezeit.
Source: Europarl
I ought to have spared myself this last shame.
Ich hätte mir diese letzte Schmach also ersparen können!
Source: Books
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: