German-English translation for "Aberglauben"

"Aberglauben" English translation

Aberglaube
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ein finsterer [verbreiteter] Aberglaube
    a dark [widespread] superstition
    ein finsterer [verbreiteter] Aberglaube
  • er neigte zum Aberglauben
    he was (inclined to be) superstitious
    er neigte zum Aberglauben
  • einen Aberglauben hegen
    to entertain a superstition
    einen Aberglauben hegen
  • hide examplesshow examples
Überbleibsel
[-ˌblaipsəl]Neutrum | neuter n <Überbleibsels; Überbleibsel>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • leftover
    Überbleibsel einer Speise
    Überbleibsel einer Speise
examples
  • die Überbleibsel unseres Mittagessens
    the leftovers (oder | orod remains) of our lunch
    die Überbleibsel unseres Mittagessens
  • relic
    Überbleibsel überkommene Einrichtung, Institution etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    remnant
    Überbleibsel überkommene Einrichtung, Institution etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Überbleibsel überkommene Einrichtung, Institution etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • dieser Aberglaube ist ein Überbleibsel aus alter Zeit
    this superstition is a relic from earlier times
    dieser Aberglaube ist ein Überbleibsel aus alter Zeit
  • remnant
    Überbleibsel Stoff-, Papierreste etc
    oddment
    Überbleibsel Stoff-, Papierreste etc
    Überbleibsel Stoff-, Papierreste etc
examples
  • remainsPlural | plural pl
    Überbleibsel eines Bauwerks, Tempels etc, Trümmer <meistPlural | plural pl>
    ruinsPlural | plural pl
    Überbleibsel eines Bauwerks, Tempels etc, Trümmer <meistPlural | plural pl>
    auch | alsoa. debris
    Überbleibsel eines Bauwerks, Tempels etc, Trümmer <meistPlural | plural pl>
    Überbleibsel eines Bauwerks, Tempels etc, Trümmer <meistPlural | plural pl>
spuken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • haunt
    spuken von Geistern
    spuken von Geistern
examples
examples
  • die Idee hat schon lange in seinem Kopf gespukt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    this idea has been knocking around in his head for a long time
    die Idee hat schon lange in seinem Kopf gespukt in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dieser Aberglaube spukt noch immer in den Köpfen der Leute
    this superstitition still haunts people’s minds
    dieser Aberglaube spukt noch immer in den Köpfen der Leute
spuken
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
examples
  • bei jemandem spukt es (im Kopf) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    jemand | somebodysb is not quite right in the head
    bei jemandem spukt es (im Kopf) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg