German-English translation for "ausgleichen"

"ausgleichen" English translation

ausgleichen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • level out
    ausgleichen Unterschiede, Unebenheiten etc
    even up
    ausgleichen Unterschiede, Unebenheiten etc
    ausgleichen Unterschiede, Unebenheiten etc
  • balance
    ausgleichen Kräfte, Punkte etc
    equalize
    ausgleichen Kräfte, Punkte etc
    ausgleichen Kräfte, Punkte etc
examples
  • den Haushalt ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to balance the budget
    den Haushalt ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • compensate for
    ausgleichen Mangel, Verlust etc
    make up for
    ausgleichen Mangel, Verlust etc
    make good
    ausgleichen Mangel, Verlust etc
    counterbalance
    ausgleichen Mangel, Verlust etc
    offset
    ausgleichen Mangel, Verlust etc
    ausgleichen Mangel, Verlust etc
examples
  • schlechte Noten durch gute ausgleichen
    to compensate for bad marks with good ones
    schlechte Noten durch gute ausgleichen
  • um die Nachteile auszugleichen
    to make good (oder | orod to offset) the disadvantages
    um die Nachteile auszugleichen
  • schlechte Eigenschaften ausgleichen
    to make up for (oder | orod to outweigh) the bad points
    schlechte Eigenschaften ausgleichen
  • reconcile
    ausgleichen Konflikte, Gegensätze etc
    ausgleichen Konflikte, Gegensätze etc
  • settle
    ausgleichen Streit etc
    ausgleichen Streit etc
  • balance
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
    square
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
    adjust
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechnung etc
  • cover
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden
    settle
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden
  • make up (oder | orod good)
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Defizit
    ausgleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Defizit
examples
examples
  • correct
    ausgleichen Medizin | medicineMED Übersäuerung etc
    ausgleichen Medizin | medicineMED Übersäuerung etc
  • underlay
    ausgleichen BUCHDRUCK Satz
    ausgleichen BUCHDRUCK Satz
  • range
    ausgleichen BUCHDRUCK Typen
    ausgleichen BUCHDRUCK Typen
  • balance out
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Druck etc
    level out
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Druck etc
    compensate
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Druck etc
    counterbalance
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Druck etc
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Druck etc
  • equalize
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Wärmebehandlung
    ausgleichen Technik | engineeringTECH Wärmebehandlung
examples
  • balance (out), compensate, equalize
    ausgleichen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Belastungsstöße
    ausgleichen Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Belastungsstöße
  • equalize
    ausgleichen Sport | sportsSPORT Spielstand
    ausgleichen Sport | sportsSPORT Spielstand
ausgleichen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • equalize
    ausgleichen Sport | sportsSPORT beim Fußball etc
    ausgleichen Sport | sportsSPORT beim Fußball etc
ausgleichen
Neutrum | neuter n <Ausgleichens>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

ein Defizit ausgleichen (oder | orod decken)
to make up (oder | orod good) a deficit
ein Defizit ausgleichen (oder | orod decken)
eine Rechnung ausgleichen
to balance (oder | orod settle) an account
eine Rechnung ausgleichen
Imports will make up the shortfall; it is a childishly simple proposition.
Durch Importe werden Defizite ausgeglichen, das ist ein kindlich einfacher Vorschlag.
Source: Europarl
He is so well-balanced that he sits on the Committee on Budgets.
Er ist so ausgeglichen, dass er dem Haushaltsausschuss angehört.
Source: Europarl
Unless, that is, we take EPO to make up for our genetic deficiency.
Außer, wenn wir dieses genetische Defizit durch EPO ausgleichen.
Source: News-Commentary
Those deficits must be financed by net inflows of funds from other countries.
Diese Defizite müssen durch Nettozuflüsse aus anderen Ländern ausgeglichen werden.
Source: News-Commentary
The difference cannot be remedied solely with public funds.
Die Differenz kann nicht allein mit öffentlichen Mitteln ausgeglichen werden.
Source: Europarl
The time has come to ensure justice is done and to make up for the injustice.
Es ist an der Zeit, das Gerechte zu garantieren und die Ungerechtigkeit auszugleichen.
Source: Europarl
The least that can be said is that Tsipras s approach ’ does not make up for these defects.
Das Mindeste, was man sagen kann, ist, dass Tsipras Ansatz diese Defizite nicht ausgleicht.
Source: News-Commentary
Even advantages deriving from the direction of the wind are balanced.
Sogar Vorteile, die aus der Windrichtung entstehen, werden ausgeglichen.
Source: News-Commentary
Only in Portuguese higher education, with 53%, was a balance achieved.
Nur im Hochschulbereich in Portugal war das Verhältnis mit 53% ausgeglichen.
Source: Europarl
Should we put up with greater budgetary deficits to compensate for the euro?
Müssen noch größere Haushaltsdefizite hingenommen werden, um das auszugleichen?
Source: Europarl
With balanced budgets everywhere, there would be no need for fiscal transfers.
Sind die Staatshaushalte überall ausgeglichen, gibt es keinen Bedarf für Transferzahlungen.
Source: News-Commentary
And, in the short term, any income effects could be offset by increased transfers.
Und kurzfristig würden alle Einkommenseffekte durch erhöhte Transferleistungen ausgeglichen.
Source: News-Commentary
The burden of receiving refugees simply cannot be offset by financial contributions.
Denn die Last der Aufnahme ist mit finanziellen Leistungen eben nicht auszugleichen.
Source: Europarl
Overall then, this is a balanced and fairly argued report.
Das ist im Ergebnis ein Bericht, der ausgewogen ist und ausgleichend argumentiert.
Source: Europarl
Moreover, the Union s trade ’ is in balance with the rest of the world.
Darüber hinaus ist die Handelsbilanz der Union mit dem Rest der Welt ausgeglichen.
Source: News-Commentary
A fourth observation: We need to approach balance in a balanced way.
Eine vierte Beobachtung: Wir müssen uns der Balance ausgeglichen nähern.
Source: TED
We must make up for the loss.
Wir müssen den Verlust ausgleichen.
Source: Tatoeba
Developing countries must also aim to offset the consequences of globalization.
Entwicklungsländer müssen auch anstreben, die Folgen der Globalisierung auszugleichen.
Source: News-Commentary
Malagasy bloggers took to the task of filling the information void:
Die madagassischen Blogger machten es sich zur Aufgabe, den Mangel an Informationen auszugleichen:
Source: GlobalVoices
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: