French-German translation for "bedenken"

"bedenken" German translation

Bedenken

Neutrum | neutre n <Bedenkens; Bedenken>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • Bedenken (gegen)
    douteMaskulinum | masculin m (quant à)
    Bedenken (gegen)
  • Bedenken (gegen)
    réserveFemininum | féminin f (sur)
    Bedenken (gegen)
  • Bedenken (gegen) moralische
    scrupulesMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl (quant à)
    Bedenken (gegen) moralische
  • hide examplesshow examples

bedenken

transitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr, sans ge>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • ich gebe Ihnen zu bedenken, dass …
    permettez-moi de vous faire remarquer que …
    ich gebe Ihnen zu bedenken, dass …
  • und wenn man bedenkt, dass…
    et quand on pense que …
    et dire que …
    und wenn man bedenkt, dass…
  • wenn ich es recht bedenke …
    à y bien réfléchir…
    wenn ich es recht bedenke …
examples

ferner

Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • de plus
    ferner (≈ außerdem)
    en outre
    ferner (≈ außerdem)
    ferner (≈ außerdem)
  • ensuite
    ferner
    ferner
  • auch | aussia. item
    ferner bei Rechnungen, Aufzählungen
    ferner bei Rechnungen, Aufzählungen
examples
  • à l’avenir
    ferner (≈ künftig) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    ferner (≈ künftig) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh

herausrücken

transitives Verb | verbe transitif v/t umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • donner
    herausrücken (≈ hergeben)
    herausrücken (≈ hergeben)
examples

herausrücken

intransitives Verb | verbe intransitif v/i umgangssprachlich | familierumg

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples

anmelden

transitives Verb | verbe transitif v/t <-e->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • annoncer
    anmelden Besuch
    anmelden Besuch
  • faire inscrire
    anmelden Schüler
    anmelden Schüler
  • déclarer
    anmelden Rundfunkgerät
    anmelden Rundfunkgerät
  • (faire) immatriculer
    anmelden Auto
    anmelden Auto
  • demander
    anmelden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL Gespräch
    anmelden Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | téléphoneTEL Gespräch
examples
  • revendiquer
    anmelden (≈ geltend machen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    anmelden (≈ geltend machen) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • présenter
    anmelden
    anmelden
examples

anmelden

reflexives Verb | verbe réfléchi v/r <-e->

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • sich anmelden zu, bei, anmit Dativ | avec datif +dat zur Teilnahme
    se faire inscrire (à)
    sich anmelden zu, bei, anmit Dativ | avec datif +dat zur Teilnahme
  • sich anmelden beim Arzt etc
    sich anmelden beim Arzt etc
  • sich anmelden Krankheit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    s’annoncer
    sich anmelden Krankheit figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • hide examplesshow examples

Testament

[tɛstaˈmɛnt]Neutrum | neutre n <Testamente̸s; Testamente>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • testamentMaskulinum | masculin m
    Testament Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    Testament Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
examples
examples
  • Altes, Neues Testament Religion | religionREL
    Ancien, Nouveau Testament
    Altes, Neues Testament Religion | religionREL