„Entschuldigung“: Femininum EntschuldigungFemininum | femenino f <Entschuldigung; Entschuldigungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) disculpa, excusa disculpaFemininum | femenino f Entschuldigung excusaFemininum | femenino f Entschuldigung Entschuldigung examples jemanden um Entschuldigung bitten pedir perdón ajemand | alguien alguien (por) jemanden um Entschuldigung bitten dafür gibt es keine Entschuldigung eso no tiene excusa, no hay excusa para eso dafür gibt es keine Entschuldigung Entschuldigung! ¡perdón! Entschuldigung!
„vielmals“: Adverb vielmals [ˈfiːlmaːls]Adverb | adverbio adv Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) muchas veces muchas veces vielmals vielmals examples ich bitte vielmals um Entschuldigung le ruego que me disculpe ich bitte vielmals um Entschuldigung danke vielmals! ¡muchísimas gracias! danke vielmals! er lässt Sie vielmals grüßen le envía muchos recuerdos (oder | ood saludos) muchos saludos de su parte er lässt Sie vielmals grüßen
„gelten“: transitives Verb gelten [ˈgɛltən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <gilt; galt; gegolten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) valer More examples... valer gelten (≈ wert sein) gelten (≈ wert sein) examples viel/wenig gelten valer mucho/poco viel/wenig gelten seine Ansicht gilt viel su punto de vista tiene mucho valor seine Ansicht gilt viel viel bei jemandem gelten auch | tambiéna. ser muy estimado porjemand | alguien alguien viel bei jemandem gelten viel bei jemandem gelten Einfluss auf jemandem haben tener influencia sobrejemand | alguien alguien viel bei jemandem gelten Einfluss auf jemandem haben das gilt nichts bei mir eso para mí no vale nada das gilt nichts bei mir hide examplesshow examples examples was gilt die Wette? ¿qué apostamos? was gilt die Wette? examples als gelte es das Leben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig como si la vida estuviera en juego als gelte es das Leben figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig „gelten“: intransitives Verb gelten [ˈgɛltən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <gilt; galt; gegolten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) ser válido, estar en vigor More examples... ser válido gelten (≈ gültig sein) gelten (≈ gültig sein) estar en vigor gelten Gesetz, Recht, Regelung, Preise gelten Gesetz, Recht, Regelung, Preise examples füretwas | alguna cosa, algo etwas gelten ser válido paraetwas | alguna cosa, algo a/c, ir poretwas | alguna cosa, algo a/c füretwas | alguna cosa, algo etwas gelten das gilt nicht (≈ ist gegen die Spielregel) eso no vale das gilt nicht (≈ ist gegen die Spielregel) das gilt nicht (≈ zählt nicht) eso no cuenta das gilt nicht (≈ zählt nicht) da gilt kein Aber (oder | ood keine Entschuldigung) no hay pero (oder | ood disculpa) que valga da gilt kein Aber (oder | ood keine Entschuldigung) etwas | alguna cosa, algoetwas gelten lassen dejar pasaretwas | alguna cosa, algo a/c, admitiretwas | alguna cosa, algo a/c etwas | alguna cosa, algoetwas gelten lassen das lasse ich gelten! ¡muy bien! ¡eso sí! das lasse ich gelten! hide examplesshow examples examples gelten als (≈ gehalten werden)auch | también a. Person considerarse como, pasar por gelten als (≈ gehalten werden)auch | también a. Person als gefährlich gelten ser considerado peligroso als gefährlich gelten er gilt als schwierig tiene fama de ser difícil er gilt als schwierig examples gelten für (≈ sich beziehen auf) ser válido para, ir por gelten für (≈ sich beziehen auf) examples jemandem gelten (≈ jemanden betreffen) ir porjemand | alguien alguien jemandem gelten (≈ jemanden betreffen) das gilt dir eso va por ti eso va dirigido contra ti das gilt dir für jemanden gelten valer (oder | ood ser válido) parajemand | alguien alguien für jemanden gelten das Gleiche gilt für ihnbeziehungsweise | respectivamente bzw von ihm lo mismo (oder | ood otro tanto) puede decirse de él lo mismo es válido para él das Gleiche gilt für ihnbeziehungsweise | respectivamente bzw von ihm was für dich gilt, gilt auch für mich lo que vale para ti, también vale para mí was für dich gilt, gilt auch für mich hide examplesshow examples „gelten“: unpersönliches Verb gelten [ˈgɛltən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <gilt; galt; gegolten> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) se trata de... ¡conforme!... ahora te toca a ti aquí hay que luchar... ¡ahora es el momento!... cuando haga falta... examples es gilt zu (Infinitiv | infinitivoinf) (≈ darauf ankommen) se trata de (Infinitiv | infinitivoinf) es gilt zu (Infinitiv | infinitivoinf) (≈ darauf ankommen) hier gilt es zu kämpfen aquí hay que luchar hier gilt es zu kämpfen jetzt gilt’s! ¡ahora es el momento! jetzt gilt’s! wenn es gilt cuando haga falta cuando se trata de hacerlo cuando llega el momento wenn es gilt hide examplesshow examples examples es gilt! gültig sein ¡conforme!, ¡de acuerdo! ¡trato hecho! es gilt! gültig sein examples jetzt gilt es dir jemandem, jetzt bist du dran ahora te toca a ti jetzt gilt es dir jemandem, jetzt bist du dran
„als“: Konjunktion als [als]Konjunktion | conjunción konj Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) que como cuando menos, excepto More examples... que als vergleichend als vergleichend examples größer als mayor que größer als du bist jünger als ich eres más joven que yo du bist jünger als ich mehr als genug más que suficiente mehr als genug umso mehr als tanto más cuanto que umso mehr als mehr als 20 Jahre más de 20 años mehr als 20 Jahre alles andere als hübsch cualquier cosa menos bonito alles andere als hübsch ich tue mehr als ich kann hago más de lo que puedo ich tue mehr als ich kann ich habe mehr Geld als ich brauche tengo más dinero del que necesito ich habe mehr Geld als ich brauche er ist zu gut, als dass es demasiado bueno para (Infinitiv | infinitivoinf) (oder | ood para queSubjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivo subj) er ist zu gut, als dass ich würde eher sterben als … antes me moriría que … ich würde eher sterben als … hide examplesshow examples como als (≈ in der Eigenschaft) als (≈ in der Eigenschaft) examples als Entschädigung en concepto (oder | ood a título) de indemnización als Entschädigung als Entschuldigung como disculpa als Entschuldigung als Frau/Mannetc., und so weiter | etcétera etc como mujer/hombre,etc., und so weiter | etcétera etc als Frau/Mannetc., und so weiter | etcétera etc er war als Botschafter in Berlin estaba como (oder | ood de) embajador en Berlín er war als Botschafter in Berlin er starb als Held murió como un héroe er starb als Held in ihrer Eigenschaft als Direktorin en su calidad de directora in ihrer Eigenschaft als Direktorin als Führer dienen servir de guía als Führer dienen hide examplesshow examples examples als ob , als wenn como si als ob , als wenn er tat, als ob er schlafen würde hacía como si durmiera er tat, als ob er schlafen würde cuando als zeitlich als zeitlich examples damals als entonces cuando damals als gerade als precisamente cuando gerade als als ich ihn fragte cuando le pregunté als ich ihn fragte sofort als ich ihn sah en cuanto (oder | ood tan pronto como) le vi sofort als ich ihn sah hide examplesshow examples menos, excepto als nach Negation als nach Negation examples alles andere als hübsch todo menos (oder | ood excepto) bonito alles andere als hübsch niemand anders als du nadie sino tú, nadie más que tú niemand anders als du examples sowohl … als auch … tanto … como … sowohl … als auch …