German-English translation for "umgekehrt"

"umgekehrt" English translation

umgekehrt
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • reverse
    umgekehrt gegenteilig
    inverse
    umgekehrt gegenteilig
    umgekehrt gegenteilig
examples
  • opposite
    umgekehrt entgegengesetzt
    reverse
    umgekehrt entgegengesetzt
    umgekehrt entgegengesetzt
examples
examples
umgekehrt
Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
umgekehrt
Konjunktion | conjunction konj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • on the other hand
    umgekehrt dagegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    umgekehrt dagegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
examples
umgekehrt
Neutrum | neuter n <Umgekehrten>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
es ist eher umgekehrt
it is rather the other way round
es ist eher umgekehrt
die Verhältnisse haben sich völlig umgekehrt
the situation has been completely reversed (oder | orod turned on its head)
die Verhältnisse haben sich völlig umgekehrt
umgekehrt proportional zu
inversely proportional to
umgekehrt proportional zu
umgekehrt wird ein Schuh draus!
on the contrary! quite the opposite! the reverse is true!
umgekehrt wird ein Schuh draus!
sich umgekehrt proportional ändern
to vary inversely
sich umgekehrt proportional ändern
In democracies, it is the other way around.
In einer Demokratie ist es umgekehrt.
Source: Europarl
Deforestation must be reversed, not accelerated.
Die Entwaldung muss umgekehrt werden, nicht beschleunigt.
Source: News-Commentary
West European politicians, for their part, fear the opposite outcome.
Westeuropäische Politiker befürchten ihrerseits das umgekehrte Ergebnis.
Source: News-Commentary
British trade is important to Ireland but it is true the other way round as well.
Der britische Handel ist für Irland wichtig, aber umgekehrt gilt das genauso.
Source: Europarl
Hence the administration of this House is there to serve the delegates, and not vice versa.
Deshalb ist die Verwaltung dieses Hauses für die Abgeordneten da und nicht umgekehrt.
Source: Europarl
In short, the pervasive narrative of Western decline suddenly reversed itself.
Kurz gesagt, wurde die hartnäckige Geschichte vom westlichen Niedergang plötzlich umgekehrt.
Source: News-Commentary
There is also the issue of reverse causality.
Und dann wäre da noch das Problem der umgekehrten Kausalität.
Source: News-Commentary
When it comes to taking action, however, the situation is often the reverse.
Wenn es jedoch um die Umsetzung geht, ist es allerdings häufig umgekehrt.
Source: Europarl
That example is followed by Sweden, or perhaps it is the other way around.
Schweden folgt diesem Beispiel, oder vielleicht war es eher umgekehrt.
Source: Europarl
The pace of reform has slowed in many countries – and reversed in a few.
Das Reformtempo hat sich in vielen Ländern verlangsamt und in einigen umgekehrt.
Source: News-Commentary
When either fell, so did long-term rates.
Bei fallenden Werten war es umgekehrt.
Source: News-Commentary
I propose that we change this system.
Ich schlage vor, genau umgekehrt zu verfahren.
Source: Europarl
For the rest, the citizens must control the state, not the other way around.
Im übrigen: Bürgerinnen und Bürger müssen den Staat kontrollieren, nicht umgekehrt!
Source: Europarl
Artists have power to change pessimism to optimism, not the opposite.
Künstler haben die Macht, Pessimismus in Optimismus zu verwandeln, nicht umgekehrt.
Source: GlobalVoices
That situation needs to be reversed.
Diese Situation muss umgekehrt werden.
Source: News-Commentary
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!