German-English translation for "ist glimpflich davongekommen"

"ist glimpflich davongekommen" English translation

Did you mean iss, Iso… or ISO?
glimpflich
[ˈglɪmpflɪç]Adverb | adverb adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
glimpflich
[ˈglɪmpflɪç]Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • mild
    glimpflich Strafe etc
    lenient
    glimpflich Strafe etc
    glimpflich Strafe etc
pastelist
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Pastellmaler(in)
    pastel(l)ist
    pastel(l)ist
gold medalist
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Goldmedaillengewinner(in)
    gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
    gold medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
clarinetist
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Klarinettist(in)
    clarinet(t)ist
    clarinet(t)ist
ist
[ɪst] <3Singular | singular sgPräsens, Gegenwart | present (tense) präs>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • ist → see „sein
    ist → see „sein
ungerupft
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • unplucked
    ungerupft Huhn etc
    ungerupft Huhn etc
examples
  • ungerupft davonkommen in Wendungen wie, ohne zu zahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ungerupft davonkommen in Wendungen wie, ohne zu zahlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ungerupft davonkommen in Wendungen wie, ohne Belästigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ungerupft davonkommen in Wendungen wie, ohne Belästigung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist nicht ungerupft davongekommen musste viel bezahlen
    they fairly skinned him
    er ist nicht ungerupft davongekommen musste viel bezahlen
  • hide examplesshow examples
silver medalist
noun | Substantiv s

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • Silbermedaillengewinner(in)
    silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
    silver medal(l)ist especially | besondersbesonders sports | SportSPORT
Plan-Ist-Vergleich
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • performance against objectives
    Plan-Ist-Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Plan-Ist-Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
garantieren
[garanˈtiːrən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • guarantee
    garantieren gewährleisten
    garantieren gewährleisten
examples
  • guarantee
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    undertake
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    pledge
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
    garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR zusichern
  • promise
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
    garantieren meist in mündlicher Form Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • guarantee
    garantieren Politik | politicsPOL
    garantieren Politik | politicsPOL
  • guarantee
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    assure
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren versichern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • guarantee
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    warrant
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ensure
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vouch for
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    garantieren sich verbürgen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
examples
  • ich kann (dafür) garantieren, dass …
    I can guarantee that …
    ich kann (dafür) garantieren, dass …
  • das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
    I cannot guarantee (oder | orod vouch for) that
    das (oder | orod dafür) kann ich nicht garantieren
garantieren
[garanˈtiːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • für jemanden garantieren
    to vouch forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren
  • für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
    to stand (oder | orod go) surety forjemand | somebody sb, to act as a guarantor forjemand | somebody sb
    für jemanden garantieren Rechtswesen | legal term, lawJUR
Soll-Ist-Vergleich
Maskulinum | masculine m

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • target-performance comparison
    Soll-Ist-Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Soll-Ist-Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH