German-English translation for "bezogen"

"bezogen" English translation

bezogen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

bezogen
Adjektiv | adjective adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • related, relative (aufAkkusativ | accusative (case) akk to)
    bezogen
    bezogen
examples
  • auf Meereshöhe bezogen
    related to sea level
    auf Meereshöhe bezogen
  • bezogene Farben
    related colo(u)rs
    bezogene Farben
  • bezogene Geschwindigkeit [Formänderung]
    relative velocity [deformation]
    bezogene Geschwindigkeit [Formänderung]
  • hide examplesshow examples
  • drawn upon (nachgestellt)
    bezogen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    bezogen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
examples
  • specific
    bezogen Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
    bezogen Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH
examples
  • cloudy
    bezogen Meteorologie | meteorologyMETEO Himmel
    bezogen Meteorologie | meteorologyMETEO Himmel
  • nondimensional
    bezogen Technik | engineeringTECH Größe
    bezogen Technik | engineeringTECH Größe
wann können die neuen Räume bezogen werden?
when will the new rooms be ready to move into?
wann können die neuen Räume bezogen werden?
er hat medienwirksam gegen den Krieg Stellung bezogen
he was outspoken in the media in his criticism of the war
er hat medienwirksam gegen den Krieg Stellung bezogen
er hat in dieser Angelegenheit eine neue Stellung bezogen
he changed his attitude to the matter
er hat in dieser Angelegenheit eine neue Stellung bezogen
er hat es auf sich bezogen
er hat es auf sich bezogen
Many comments related to the implementation of the budget.
Viele Bemerkungen bezogen sich auf die Implementierung des Haushalts.
Source: Europarl
Mr President, this analysis is not shared by Mr Patten.
Herr Präsident, die in der Analyse bezogene Position wird nicht von Herrn Patten geteilt.
Source: Europarl
His ironical remarks aren't directed at you.
Seine ironischen Bemerkungen sind nicht auf dich bezogen.
Source: Tatoeba
But, of course that's not the only thing about India that's spreading.
Aber natürlich ist dies nicht der einzige Aspekt, der auf Indien bezogen ist und Verbreitung findet.
Source: TED
Many of you referred to studies.
Viele von Ihnen bezogen sich auf Studien.
Source: Europarl
Those who expressed an opinion thought it would fail to be adopted.
Diejenigen, die Stellung dazu bezogen, meinten, er würde abgelehnt werden.
Source: Europarl
The part of Mrs Lulling's report which relates to young people is therefore important.
Deshalb ist die auf die Jugendlichen bezogene Dimension des Berichts von Frau Lulling so wichtig.
Source: Europarl
The code you mentioned might or might not exist.
Denn Sie haben sich auf einen Kodex bezogen, der vielleicht existiert, vielleicht aber auch nicht.
Source: Europarl
However, you have asked me a different question, referring to the candidate countries too.
Sie fragten mich jedoch nach etwas anderem, wobei Sie sich auch auf die Kandidatenländer bezogen.
Source: Europarl
It also rejected anything related to researchers, which I understood.
Zudem hat sie alle Anträge abgelehnt, die sich auf Forscher bezogen, was ich nachvollziehen konnte.
Source: Europarl
Commissioner Byrne' s attitude is brutally inadequate.
Herr Kommissar Byrne hat eine Position bezogen, die grundverkehrt ist.
Source: Europarl
Source

Tell us what you think!

Do you like the Langenscheidt online dictionary?

Many thanks for your review!

Do you have any feedback regarding our online dictionaries?

Is a translation missing, have you noticed a mistake, or do you just want to leave some positive feedback? Please fill out the feedback form. Giving an email address is optional and, under our privacy policy, used only to handle your enquiry.

Please confirm you are human by ticking the checkbox.*

*Mandatory field

Please fill in the fields marked *.

Thank you for your feedback!

Visit us at: