French-German translation for "unschuldiger"

"unschuldiger" German translation

Unschuldige

Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern | masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses m/f(m)

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • innocent(e)Maskulinum mit Femininendung in Klammern | masculin avec terminaison féminine entre parenthèses m(f)
    Unschuldige(r)
    Unschuldige(r)

unschuldig

Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • innocent (deetwas | quelque chose qc)
    unschuldig an etwasDativ | datif dat (≈ schuldlos)
    unschuldig an etwasDativ | datif dat (≈ schuldlos)
  • non coupable
    unschuldig besonders Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
    unschuldig besonders Rechtswesen | droit, langage juridiqueJUR
  • vierge
    unschuldig (≈ sexuell unberührt)
    unschuldig (≈ sexuell unberührt)

unschuldig

Adverb | adverbe adv

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

examples
  • unschuldig verurteilt werden
    être condamné à tort
    unschuldig verurteilt werden

Lamm

[lam]Neutrum | neutre n <Lamme̸s; Lämmer>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • agneauMaskulinum | masculin m
    Lamm
    Lamm
  • agnelleFemininum | féminin f
    Lamm weibliches
    Lamm weibliches
examples
examples
  • das Lamm Gottes Religion | religionREL
    l’Agneau de Dieu
    das Lamm Gottes Religion | religionREL

Kind

[kɪnt]Neutrum | neutre n <Kinde̸s; Kinder>

Overview of all translations

(For more details, click/tap on the translation)

  • enfantMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f
    Kind
    Kind
examples
  • kleines Kind
    petit(e) enfant
    kleines Kind
  • ein Kind der Liebe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    un enfant de l’amour
    ein Kind der Liebe gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • kein Kind mehr sein
    ne plus être un enfant
    kein Kind mehr sein
  • hide examplesshow examples
examples
  • Kinder Gottes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    enfantsMaskulinum Plural | masculin pluriel mpl de Dieu
    Kinder Gottes figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • das Kind im Mann(e) humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    l’enfantMaskulinum | masculin m qui sommeille dans tout homme
    das Kind im Mann(e) humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
  • kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | familierumg
    ne pas engendrer la mélancolie umgangssprachlich | familierumg
    kein Kind von Traurigkeit sein umgangssprachlich | familierumg
  • hide examplesshow examples